"رأيت هذه" - Translation from Arabic to French

    • vu cette
        
    • vu ça
        
    • vu ce
        
    • vu ces
        
    • vois ça
        
    • vois cette
        
    J'ai déjà vu cette arnaque avant. Open Subtitles رأيت هذه اللعبة من قبل اقتحم أحدهم منزلاً
    Je n'avais jamais vu cette photo, mais oui, ça me ressemble. Open Subtitles لمْ يسبق أنْ رأيت هذه الصورة لكنْ أجل، تبدو مثلي
    J'ai vu cette photo aux infos ces derniers jours. Open Subtitles رأيت هذه الصورة في الأنباء في الأيام الماضية
    J'ai vu ça en achetant les rideaux au grand magasin. Open Subtitles عندما كنت فى المحل الكبير أشترى الستائر,رأيت هذه
    Je suis sûr d'avoir déjà vu ça. Open Subtitles مثل ,أنا أعرف أنني قد رأيت هذه الأشياء من قبل.
    Elle t'a largué. J'ai vu ce regard un millier de fois. Open Subtitles لقد هجرتك يا رجل رأيت هذه النظرة آلاف المرات
    Je n'ai jamais vu ces personnages dans mon livre. Open Subtitles لمْ يسبق أنْ رأيت هذه الشخصيّات في كتابي
    J'avais vu cette image auparavant, et j'ai fait une recherche et j'ai découvert que c'était un logo. Open Subtitles لذا قد علمت أنني قد رأيت هذه الصورة من قبل وأجريت بحث ووجدت أنها جزء من شعار ما
    Mais je n'ai jamais vu cette lettre. Open Subtitles ولكن لم يسبق لي أن رأيت هذه الرسالة من قبل.
    Je veux juste savoir si vous avez vu cette femme. Open Subtitles ‫أريد فقط أن أعرف إن رأيت هذه المرأة.
    Je veux juste savoir si vous avez vu cette femme et peut-être l'enfant. Open Subtitles ‫أريد فقط معرفة إن رأيت هذه المرأة ‫وربما رأيت الطفل.
    J'ai vu cette technique en Belgique avec du chocolat une fois. Open Subtitles نعم ، لقد رأيت هذه الخدعة في بلجيكا لكن بالشكولاتة
    Et j'ai vu cette femme avec un homme inconnu au café Kapulski. Open Subtitles رأيت هذه المرأة مع رجلٍ غريب في مقهى كبولسكي
    J'ai vu ça, et ça m'a fait penser à notre vieille tradition. Open Subtitles أنا فقط رأيت هذه . وجعلتني أفكر بتقليدنا ألقديمة
    J'ai vu ça dans un film, j'ai envie d'essayer. Open Subtitles نعم لقد رأيت هذه الفكرة في فلم , لذا أحاول تجربتها
    J'ai failli ne pas venir, mais... j'ai vu ça, et quelque chose en moi m'a dit que je devais vous l'apporter. Open Subtitles كدت ألّا آتي ولكنّي... رأيت هذه وشيء بداخلي نبّأني أنّه عليّ إحضارها لك
    J'ai vu ce regard dans ses yeux. Ce mec est fou. Open Subtitles لقد رأيت هذه النظرة في عينيه هذا الرجل مجنون
    - Oui. J'ai déjà vu ce circuit avant. Open Subtitles ـ بشكل قاطع ، لقد رأيت هذه الدائرة الكهربية من قبل
    C'est pour ça, que quand je t'ai vue quand tu es venue lui rendre visite, j'ai vu ce talent que tu avais... et qui valait la peine d'être connu. Open Subtitles لهذا السبب عندما رأيتك عندما زرتيه ..و رأيت هذه الموهبة تلك الموهبة كانت تستحق الحفاظ عليها
    J'allais partir quand j'ai réalisé que j'avais déjà vu ces yeux. Open Subtitles لقد كدت اخرج من الباب عندما أدركت أني قد رأيت هذه العيون من قبل
    J'ai vu ces retraités se morfondre à faire de la sécurité dans les garages. Open Subtitles لقد رأيت هذه المعاشات التي تسبب لحالة إكتئاب لموظف الأمن.
    Quelle horreur ! Quand tu vois ça, dis-le-moi. C'est atroce ! Open Subtitles يا الهي ، ان رأيت هذه البثور السوداء على وجهي اخبرني لأني أشـمئز منها
    Quand tu vois cette note, ça correspond à cette touche. Open Subtitles إذا رأيت هذه النوتة فهذه الإشارة التي يصدرها هذا المفتاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more