"رؤوسهم" - Translation from Arabic to French

    • la tête
        
    • leurs têtes
        
    • leur tête
        
    • eux
        
    • les têtes
        
    • décapités
        
    • crâne
        
    • la tete
        
    • cervelle
        
    • des têtes
        
    • leur a
        
    Tabassage, sac en plastique sur la tête, menaces de mort pendant qu'ils étaient interrogés sur leur détention présumée d'armes UN تعرضوا للضرب المتواصل ووُضعت رؤوسهم داخل أكياس من البلاستيك وهددوا بالقتل أثناء استجوابهم عمﱠا زُعم من حيازتهم أسلحة
    Le ramassage du bois est souvent la responsabilité des femmes et des enfants qui le rapportent à la maison chargé sur la tête. UN وكثيراً ما يكون جمع الوقود هو من مسؤولية النساء والأطفال، الذين ينقلون الخشب إلى بيوتهم محملاً على رؤوسهم.
    Certains portaient des uniformes et d'autres des vêtements civils et des foulards blancs autour de la tête. UN كما كان يرتدي بعضهم الأزياء الكاكية بينما ارتدى البعض الآخر ملابس مدنية وعباءات على رؤوسهم.
    Ils le boiraient, et ils le verraient dans leurs têtes. Open Subtitles كانوا يشربونه، ثم يتمكنون من رؤيته في رؤوسهم
    Ils portent ces... ces lunettes de soleil qui entourent leurs têtes. Open Subtitles تعلمين وهم يرتدون هذه النظارات الشمسية وأغطية على رؤوسهم
    Il est impératif qu'on récupère les données situées dans leur tête. Open Subtitles إنه لمن الضروري أن نقوم بسحب المعلومات من رؤوسهم
    Vous vous demandez parfois ce qu'il se passe dans la tête des gens ? Open Subtitles هل نظرت قبلاً إلى أحدهم وتسآلت ما الذي يجري داخل رؤوسهم
    Kate, Jack et Sawyer l'ont vu avant qu'on leur mette un sac sur la tête. Open Subtitles وكيت وجاك وسوير شاهدوا هذا ايضاً هذا قبل ان تلف رؤوسهم بالقماش
    La délégation a observé que les détenus gardaient la tête baissée et les mains dans le dos et n'étaient pas autorisés à parler. UN ولاحظت اللجنة الفرعية إبقاء النزلاء وهم يطأطئون رؤوسهم وأيديهم مقيدة خلف ظهورهم، ولا يُسمح لهم بالكلام.
    À leur arrivée, ils ont reçu l'ordre de descendre des camions et ont été obligés de s'accroupir, de baisser la tête et de s'agenouiller. UN وعندما بلغوا السجن، أُمروا بالنزول من الشاحنات وأُجبروا على القعود وخفض رؤوسهم والركوع.
    Mais à chaque fois qu'ils lèvent la tête, ils doivent faire face à la réalité. UN لكن في كل مرة يرفعون فيها رؤوسهم يواجههم الواقع.
    Et l'on a vu des paysans ébahis se prendre la tête entre les mains! UN وفي الواقع، شاهدنا الناس وقد أمسكوا رؤوسهم بأيديهم من فرط تعجبهم.
    Cet assassinat va amener une tempête au dessus de leurs têtes. Open Subtitles هذا الاغتيال هو ستعمل تجلب عاصفة حملة على رؤوسهم.
    Les ambassadeurs sont des lâches et j'aurai leurs têtes, mais les gardiens de la Flamme... Open Subtitles السفراء جبناء ويعرفون أنني سأقطع رؤوسهم حاملي الشعلة متعصبون
    leurs têtes exploseraient s'ils étaient trop proches de la source. Open Subtitles سوف رؤوسهم تنفجر إذا كانت حصلت قريبة جدا من المصدر.
    Et garder des petits bouts de leurs têtes au sec. Open Subtitles ويمكن أن تبقي على جزء صغير رؤوسهم تجف.
    Ce sont des bandits. leur tête est mise à prix. Open Subtitles انهم مسلحون ، وقالوا انهم قبضوا ثمن رؤوسهم
    Des balles traçantes ont été tirées à l'arme automatique audessus de leur tête. UN وأطلقت النار فوق رؤوسهم بأسلحة أوتوماتيكية ذات رصاص خطاط.
    leur tête est plongée dans les toilettes et la chasse d'eau actionnée. UN وتوضع رؤوسهم في المرحاض ثم يُسحب سيفون المرحاض.
    Ils ont mis un drap derrière eux sur le mur. Open Subtitles لقد علقوا تلك القماشة وراء رؤوسهم على الجدار
    Un mercenaire d'Arabie saoudite s'est fait prendre en photo avec les têtes coupées de ces Serbes. UN وقد التقطت ﻷحد المرتزقة من المملكة العربية السعودية صورة فوتوغرافية تظهر فيها رؤوسهم مقطوعة.
    Tout d'abord, des exécutions arbitraires et sommaires ont entraîné la mort de milliers d'innocents, qui ont été massacrés, mutilés et décapités. UN أولا، إن عمليات اﻹعدام الوحشية ودون محاكمة قد تسببت في موت اﻵلاف من اﻷبرياء، الذين ذبحوا ومُثﱢل بجثثهم وقطعت رؤوسهم.
    Et puis un par un.... il leur a fracassé le crâne à coups de marteau. Open Subtitles ثم واحد تلو الآخر0000 لقد حطم مؤخرة رؤوسهم وجعلها مفتوحة بتلك المضرب
    Rappelle-toi... que ces cretins ont des pare-balles, donc, vise la tete, bien au milieu. Open Subtitles تذكر، هؤلاء الأوغـاد يرتدون سترات واقية إذا أطلقت النار على رؤوسهم . ستقتلهـم على الفور
    Puis, par accident, brûlez-leur la cervelle. Open Subtitles وعندما تفعل ، أطلق النار على رؤوسهم بالخطا
    Je veux chaque agent qui a couvert sa fuite, et je veux des têtes sur des piques... Open Subtitles اريد كل عكبل كان موجود في ذلك الوقت , وأريد رؤوسهم على اوتاد هل تفهم هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more