"رؤياك" - Translation from Arabic to French

    • ta vision
        
    • tes visions
        
    • te voir
        
    • vos visions
        
    Tu as dit que nous étions sains et saufs dans ta vision du futur. Open Subtitles قلتِ أنّنا أحياء وسالمين في رؤياك عن المستقبل
    Reste près et regarde tout ce qui se rapproche de ta vision. Open Subtitles ابقي بالقرب وابحث عن أي شئ يأتي من رؤياك.
    Dans ta vision, c'était l'enfer parce que je ne suis pas revenu ? Open Subtitles في رؤياك كل شيء ذهب الى الجحيم لاني لم ارجع من الفراغ صحيح ؟
    Puisque tes visions ressemblent à une crise d'épilepsie, elles sont toujours précédées par un pic de température. Open Subtitles حيث أن رؤياك تتخذ شكل، نوبات حادة ، فإنها دائماً ما يسبقها، ارتفاع في درجة الحرارة.
    Mel, Je veux que les rêves disparaissent autant que toi. Ok. Apparemment tes visions et rêves n'ont rien à voir avec ma mère. Open Subtitles من الواضح ان رؤياك و احلامك ليس لها اى علاقة بأمى
    Eh bien, te voir sur le champ de bataille, impitoyable, manipulateur, peu fiable, tu as toutes les qualités que je voulais pour mon fils. Open Subtitles اتعلم أن رؤياك فى معركة شجاع و متلاعب و غير موثوق فيه لديك كل سمات الابن الذى طالما اردته
    On sait que vos visions sont en fait des absences. Open Subtitles نحن نعرف أن رؤياك ما هي إلا نوبات
    Je veux pas t'offenser mais ta vision la plus récente a l'air d'être plus personnelle qu'une aide pour trouver le Cavalier. Open Subtitles بدون إهانة، ولكن أحدث رؤياك بدت وكأنها تخص حياتك الشخصية أكثر بدلاً من إيجاد الفارس
    As-tu vu autre chose dans ta vision qui pourrait nous aider à y voir plus clair ? Open Subtitles أهناك أي شيء آخر رأيته في رؤياك قد يساعدنا على فهم هذا؟
    ta vision... signifierait que les Cavaliers vont briser le Sceau. Open Subtitles وان رؤياك لها قد يعني ان الفرسان على وشك كسر الختم الخامس مرة اخرى
    Cela montre la portée et le pouvoir de ta vision et le meilleur de tes capacités en tant que leader. Open Subtitles يظهر مدى و قوة رؤياك .و أفضل قدراتك كقائد
    Oh mon dieu ! Dans ta vision du futur, il avait perdu un bras. Open Subtitles يا ربّاه ، في رؤياك بالمستقبل لقد كان يفتقد ذراع
    Quand tu étais de l'autre côté, Tu as parlé d'elle, dans ta vision. Open Subtitles حينما كنت فى الطرف الاخر تحدثت عنها فى رؤياك
    ta vision a sauvé Ray. Open Subtitles لقد أنقذت رؤياك حياة "راي " ، سأخبرك بذلك
    Dans ton rêve, ou ta vision, peu importe, qu'est ce qui se passe ensuite? Open Subtitles Iفي حلمك او رؤياك ، او مهما يكن مالذي حدث بعد ذلك ؟
    Dis moi que ta vision ressemblait à ça. Open Subtitles أخبرني ان رؤياك بها شيئاً كهذا
    Tu as vu d'autres indices dans ta vision. Open Subtitles -قلتَ أنك رأيتَ المزيد من الأدلة في رؤياك
    tes visions de Précrime étaient crées par un lien neural symbiotique avec ton jumeau. Open Subtitles "رؤياك من أيام "ما قبل الجريمة , تشكلت كجزء من الرابط العصبي التكافلي . مع أخيك التوأم
    tes visions, tout est liés. Open Subtitles رؤياك قد ارتبطت معاً.
    tes visions sont liées ensemble. Open Subtitles رؤياك كلها مترابطة معا
    Content de te voir. Papa a une surprise. Open Subtitles من الجيد رؤياك يا أخي الوالد لديه مفاجأة صغيرة لك
    - Soeurette. Ravi de te voir. - Je blague pas. Open Subtitles مرحباً يا أختي، لطيف رؤياك أنت أيضاً.
    Si vos visions sont réelles, il faut que vous croyiez que vous les aurez encore après ça. Open Subtitles , لو كانت رؤياك الذهنية حقيقية فعليك أن تؤمن أنها ستراودك عندما تخرج من الجراحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more