"رؤيتكما" - Translation from Arabic to French

    • vous voir
        
    • te voir
        
    • voir tous
        
    • vous revoir
        
    • vous voyant
        
    Je peux ne plus être capable de vous voir ou de vous embrasser ou... de vous border le soir. Open Subtitles ربّما لن أتمكّن من رؤيتكما ولا معانقتكما ولا من أن أخلدكما للفراش ليلًا.
    Mon dieu, c'est bon de vous voir sourire et rire ensemble. Open Subtitles يا الهي من الجيد رؤيتكما تبتسمان وتضحكان
    Asseyez-vous tous les deux devant la caméra, je veux vous voir et vous entendre en même temps. Open Subtitles هل يمكنكما يا رفاق الجلوس اما الكاميرا أثناء تحدثكما لكي أتمكن من رؤيتكما و أسمعكما في آن واحد ؟
    Impatient de te voir le prouver. Open Subtitles لا أطيق انتظار رؤيتكما تثبتان ذلك
    En fait, je veux vous voir tous les deux. Fermez la porte et asseyez-vous. Open Subtitles بالواقع أردتُ رؤيتكما كليكما أغلقي الباب، إجلسا
    - Ravie de vous revoir. - Merci de nous avoir invités. Open Subtitles .من الرائع رؤيتكما مُجدداً .شكراً على دعوتنا
    Ça me fait chaud au cœur de vous voir prendre des initiatives. Open Subtitles يدفى قلبي قليلاً عند رؤيتكما تظهران بعض المبادرة علي.
    Ravie de vous voir réconciliés. Open Subtitles تسرّني رؤيتكما وقد صرتما على وفاق مجددًا.
    C'est si bon de vous voir. Open Subtitles لا أستطيع أن أقول لكما كم هو جيد رؤيتكما
    C'est tellement mignon de vous voir vous entendre si bien ces temps-ci. Open Subtitles من اللطيف جداً رؤيتكما متفاهمين فى الفترة الأخيرة
    Pendant toutes ces années, j'ai espéré vous voir de nouveau ensemble. Open Subtitles أتدرين، طوال تلك السنوات أردت دوماً رؤيتكما مرتبطين من جديد.
    Ce sera bizarre de ne pas vous voir pendant si longtemps. Open Subtitles سيكون غريباً, عدم رؤيتكما يا رفاق لوقتٍ طويل.
    Rien ne me rend plus heureuse que de vous voir être amis. Pas vrai, Frank? Open Subtitles لا شيء يجعلني أسعد من رؤيتكما أنما الأثنين متصادقين
    Et vous voir, ça me donne espoir. Open Subtitles أعني فقط أن رؤيتكما معاً يبعث ليّ الأمل.
    Je ne veux pas vous voir écraser une mouche ! Open Subtitles لا أريدُ رؤيتكما تضربون فراشة لعينة! حسنًأ حسنًا
    Ravie de vous voir. N'est-ce pas magnifique ? Open Subtitles من الجميل رؤيتكما سوياً أليس من شيء ما ؟
    - On prendra un pot plus tard. - Il voudrait vous voir ensemble. Open Subtitles سيكون لدينا لحظة هادئة في وقت لاحق هو يود رؤيتكما معا
    - Merci. C'est toujours super de vous voir, les filles. Open Subtitles دائمًا تسرني رؤيتكما يا فتيات.
    Heureux de te voir encore vivant. Open Subtitles من الجيد رؤيتكما على قيد الحياة
    Ravie de te voir, Lily. Open Subtitles (رون)، و(ليلي)، تسرّني رؤيتكما.
    Ça m'a fait plaisir de vous voir tous les deux. Open Subtitles اظن ذلك ايضا نعم تسعدني رؤيتكما
    C'est si charmant de vous revoir, tous les deux, ensemble, comme autrefois. Open Subtitles هذا رائع , رؤيتكما انتما الاثنان ترجعان الى بعضكما البعض
    J'avais un si bon pressentiment, en vous voyant ensemble. Open Subtitles أحسست بذلك الشعور الرائع رؤيتكما أنتما الاثنين معًا حقًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more