"رؤيتك مجدداً" - Translation from Arabic to French

    • te revoir
        
    • vous revoir
        
    • te voir
        
    • vous voir
        
    • se revoir
        
    • vous avoir revu
        
    Tu penses que je pourrais te revoir, charmante Charmaine ? Open Subtitles اتعتقدين ان بامكاني رؤيتك مجدداً ايتها الفاتنة شارمن
    Au moins, j'ai pu te revoir torse nu. Open Subtitles على الاقل تمكنت من رؤيتك مجدداً بدون قميص
    Elle veut te revoir même après toute cette histoire de pipi ? Open Subtitles رائع، انها تريد رؤيتك مجدداً حتى بعد موضوع البول ذلك؟
    Votre temps est écoulé. Je ne veux plus vous revoir. Open Subtitles لقد انتهى الوقت، لا أرغب في رؤيتك مجدداً
    Je voulais vous revoir avant d'attaquer mon emploi de banquier à Londres. Open Subtitles أردت رؤيتك مجدداً, قبل الذهاب للندن للبدء بوظيفتي الجديدة في البنك
    Quand j'étais là-bas, perdu dans les marais... j'ai tenu le coup parce que j'avais l'espoir de te revoir. Open Subtitles عندما كنت ضائعاً هناك كانت فكرة رؤيتك مجدداً الشئ الوحيد الذي جعلني أكافح
    C'est bon de te revoir, c'est tout. Open Subtitles إنه من الجيد رؤيتك مجدداً في الخارج ، هذا كل شيء
    Si tu ne reviens pas, c'était cool de te revoir. Open Subtitles إن لن تعودي, كان من الرائع رؤيتك مجدداً
    Pendant un moment, je n'étais pas sûre de pouvoir te revoir. Open Subtitles لفترة, لم أكن متأكدة أنني سأكون قادرة على رؤيتك مجدداً
    Du "Rolling stone magasine". C'est un plaisir de te revoir. Open Subtitles من مجلة رولينج ستون , مرحباً , من الممتع رؤيتك مجدداً
    Ravi de te revoir Hoyt. Open Subtitles يسرني حقاً رؤيتك مجدداً هلا تفضلت بالجلوس؟
    J'en suis pas certaine, j'ai bu quelques verres hier, mais... je croyais avoir été claire sur le fait que je voulais plus te revoir. Open Subtitles لم أكن متأكّدة، منذ أن كنت هنا ليلة أمس. لكنّني كنت محدّدة جداً بشأن عدم رؤيتك مجدداً.
    Je ne veux plus te revoir traîner dans le coin. Open Subtitles لا أريدك أن تتسكع معها بعد الان لا أريد رؤيتك مجدداً
    – Je m'en doute. Ravie de vous revoir, malgré tout. Open Subtitles يجب أن يكون كذلك ، تسرني رؤيتك مجدداً بغض النظر عن الظروف
    Enchantée de vous revoir. Open Subtitles أهلاً, كيف تجري أمورك؟ من الجيد رؤيتك مجدداً
    - Booth, ravi de vous revoir, surtout que je ne suis pas gardé à vue. Open Subtitles العميل بوث, تسعدني رؤيتك مجدداً و خصوصاً أنني لست رهن الاعتقال اسمعي, قرأت مخطوطتك
    J'espère vous revoir encore, avant que vous partiez. Open Subtitles أرجو أن يتسنى لي رؤيتك مجدداً قبل رحيلك
    Je m'attendais pas à vous revoir, agent. Open Subtitles لم أتوقع رؤيتك مجدداً أيها العميل.
    Je ne veux plus te voir jusqu'à ce que tu sois sous contrôle, OK ? Open Subtitles انا لااريد رؤيتك مجدداً حتى تصبح تحت السيطرة, حسناً؟
    Quel plaisir de vous voir à nouveau respirer l'air doux de la liberté. Open Subtitles من الجيد رؤيتك مجدداً تستنشقين الهواء الحر الجميل
    On a tellement de choses en commun, ce serait bien de se revoir. Open Subtitles يبدو أن لدينا الكثير من الأشياء المشتركة سيكون من الرائع ، رؤيتك مجدداً
    Au revoir, Ferrari. Heureux de vous avoir revu. Open Subtitles إلى اللقاء فيراري أسعدتني رؤيتك مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more