"رئيساً للجمعية" - Translation from Arabic to French

    • la présidence de l'Assemblée
        
    • Président de l'Assemblée
        
    • présidence de l'Assemblée générale
        
    • poste de Président
        
    Je présente mes sincères félicitations à M. Joseph Deiss à l'occasion de son élection bien méritée à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session. UN وأتقدم بالتهنئة الخالصة لمعالي السيد جوزيف ديس على انتخابه المستحق رئيساً للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Nous félicitons également M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN كذلك نهنئ السيد ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه رئيساً للجمعية العامة.
    Au nom du Gouvernement et du peuple du Commonwealth des Bahamas, je vous félicite, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session. UN باسم حكومة وشعب كومنولث جزر البهاما أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيساً للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Je tiens également à vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection en tant que Président de l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session. UN وأود أيضا أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيساً للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Nous nous félicitons de l'élection de S. E. M. Joseph Deiss, de la Suisse, qui succède à M. Treki, en tant que Président de l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session. UN ونرحب بمعالي السيد جوزيف ديس، ممثل سويسرا، بصفته خلَف السيد التريكي، رئيساً للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Je tiens, au nom de ma délégation, à vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir inscrit la réforme du Conseil de sécurité parmi vos priorités en votre qualité de Président de l'Assemblée générale. UN أود أن أعرب لكم، السيد الرئيس، عن تقدير وفدي لإدراج إصلاح مجلس الأمن ضمن أولوياتكم بصفتكم رئيساً للجمعية العامة.
    Le Président en exercice de l'Union africaine, S. E. M. Olusegun Obasanjo, a déjà exprimé ici même, il y a quelques jours, la reconnaissance de notre continent à la communauté internationale qui, en vous choisissant, a porté un des plus illustres fils de l'Afrique à la présidence de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN لقد سبق أن أعرب رئيس الاتحاد الأفريقي، فخامة السيد أولوسيغون أوباسانجو هنا قبل بضعة أيام عن امتنان قارتنا للمجتمع الدولي الذي باختياركم جعل واحداً من أبرز أبناء أفريقيا رئيساً للجمعية العامة.
    Je pense que l'élection de M. d'Escoto Brockmann, en tant que dirigeant, en tant que prêtre et humble serviteur de Dieu de la République du Nicaragua, à la présidence de l'Assemblée vient à point nommé en ces temps difficiles. UN وأرى أن توقيت انتخاب السيد ديسكوتو بروكمان رئيساً للجمعية العامة في هذه الأيام العصيبة هو توقيت مناسب، حيث أنه زعيم بصفته رجل دين مسيحي وموظفا عاما وِرعا في جمهورية نيكاراغوا.
    C'est pourquoi je félicite chaleureusement M. Miguel d'Escoto Brockmann, qui est un homme de paix, de liberté et de tolérance, pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. UN ولذا فإنني أوجه تهنئة حارة إلى السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان، رجل السلام والحرية والتسامح، على انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    Je félicite S. E. M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à la présente session. Je suis certain que, sous sa direction, l'Assemblée mènera à bien ses travaux. UN وأهنئ سعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه رئيساً للجمعية في دورتها هذه معرباً عن الثقة في أن الجمعية العامة بقيادته ستؤدي عملها بشكل ناجح ومثمر.
    Je saisis cette occasion pour féliciter M. Al-Nasser de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session et rendre hommage à son prédécesseur, M. Joseph Deiss. UN وأغتنم هذه الفرصة لتهنئة السيد النصر على انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين، ولأشيد بسلفه، معالي السيد جوزيف ديس.
    Je félicite chaleureusement S. E. M. Abdelaziz Al-Nasser, du Qatar, de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session. UN وأهنئ بحرارة سعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر، ممثل دولة قطر، بانتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Premièrement, je tiens à féliciter S. E. l'Ambassadeur Nassir Abdulaziz Al-Nasser de son élection au poste prestigieux de Président de l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session, et à féliciter le précédent Président, M. Joseph Deiss, pour la façon remarquable dont il a assuré la présidence de l'Assemblée durant la soixante-cinquième session. UN أولاً، أود أن أهنئ سعادة السفير ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه للمنصب المرموق رئيساً للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين، كما أهنئ الرئيس السابق، السيد جوزيف ديس، على رئاسته الناجحة للغاية للدورة الخامسة والستين.
    M. Nalbandyan (Arménie) (parle en anglais) : Je tiens à féliciter chaleureusement M. Treki de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. UN السيد نالبانديان (أرمينيا) (تكلم بالإنكليزية): أتقدم بالتهنئة الحارة للسيد على التريكي على انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Je voudrais aussi féliciter S. E. M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser pour son élection en tant que Président de l'Assemblée à sa soixante-sixième session. UN وأود أيضاً أن أهنئ سعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Je tiens tout d'abord à féliciter l'Ambassadeur Al-Nasser de son élection aux fonctions de Président de l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session. UN بادئ ذي بدء، أود أن أهنئ السفير النصر بمناسبة انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    J'ajoute qu'en tant que représentant du pays frère de la Slovaquie, je me félicite de voir le Représentant de la République tchèque élu Président de l'Assemblée générale. UN وأود أن أضيف، بصفتي ممثل البلد الشقيق سلوفاكيا، أنني مسرور لرؤية ممثل جمهورية التشيك وقد انتُخب رئيساً للجمعية العامة.
    L'un des auteurs de ce document était un diplomate libanais du nom de Charles Malik, qui est devenu par la suite Président de l'Assemblée générale. UN وأحد من شاركوا في وضع هذه الوثيقة دبلوماسي لبناني اسمه شارل مالك، الذي أصبح بعد ذلك رئيساً للجمعية هذه.
    En septembre 1995, j'avais l'honneur d'être élu Président de l'Assemblée générale. UN ففي عام 1995، تشرفت بانتخابي رئيساً للجمعية العامة.
    C'est avec un vif intérêt que j'ai lu la nouvelle de son élection en tant que Président de l'Assemblée à sa soixante-troisième session. UN لقد قرأت باهتمام بالغ تقرير الأمم المتحدة الإخباري عن انتخاب معاليه رئيساً للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    Dato'Razak (Malaisie) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord adresser mes très chaleureuses félicitations à M. Deiss pour son élection au poste de Président. UN السيد رزاق (ماليزيا) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي في البداية أن أهنئ السيد ديس على انتخابه رئيساً للجمعية في دورتها الخامسة والستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more