"رئيسا للجمعية" - Translation from Arabic to French

    • la présidence de l'Assemblée
        
    • tant que Président de l'Assemblée
        
    • élu Président de l'Assemblée
        
    • comme Président de l'Assemblée
        
    • poste de Président de l'Assemblée
        
    • fonctions de Président de l'Assemblée
        
    • présidé l'Assemblée
        
    • la présidence de cette Assemblée
        
    • Président de l'Assemblée générale
        
    Monsieur le Président, ma délégation est heureuse de vous présenter ses sincères félicitations pour votre élection à la présidence de l'Assemblée générale, à sa quarante-huitième session. UN ويسعد وفدي أن يتوجه بأصدق التهاني لك، سيدي الرئيس، على انتخابك رئيسا للجمعية العامة خلال دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Nous vous félicitons de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. UN إننا نهنئكم بمناسبة انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Monsieur le Président, je suis heureux de vous féliciter de votre élection, à l'unanimité, à la présidence de l'Assemblée générale. UN يسعدني أن أتوجه بالتهاني إليكم، سيدي، لانتخابكــم باﻹجماع رئيسا للجمعية العامة.
    Je suis sûr qu'il fera preuve des intégrité, dévouement et talent diplomatique en tant que Président de l'Assemblée générale. UN وأنا على ثقة بأنه سيجلب معه القدر نفسه من الاستقامة والإخلاص والفطنة الدبلوماسية لمنصبه بصفته رئيسا للجمعية العامة.
    C'est donc avec un plaisir particulier, Monsieur le Président, que nous vous félicitons de votre accession à la présidence de l'Assemblée. UN لذا يسعدني أيّما سعادة، سيدي، أن أرحب بكم رئيسا للجمعية.
    Je voudrais chaleureusement féliciter M. Al-Nasser de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session. UN اسمحوا لي بأن أعرب عن تهنئتنا الحارة للسيد النصر بمناسبة انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Je vous félicite, Monsieur le Président, en mon nom personnel et au nom du Tribunal international du droit de la mer, de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN وأعرب لكم، سيدي، عن تهاني الشخصية وتهاني المحكمة على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة.
    Je remercie également M. Jan Kavan de sa très précieuse contribution à la présidence de l'Assemblée générale durant la dernière session. UN وأود أيضا أن أشكر السيد يان كافان على إسهامه القيم بصفته رئيسا للجمعية العامة في دورتها الأخيرة.
    Je voudrais tout d'abord vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa cinquante-cinquième session. UN في البداية، أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    Je félicite M. Harri Holkeri (Finlande) de son élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN كما أتوجّه بالتهنئة إلى السيد هاري هولكيري، ممثل فنلندا، على انتخابه رئيسا للجمعية العامة.
    Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter pour votre élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN السيد الرئيس، أود أن أتقدم إليكم بالتهنئة على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة.
    Je voudrais féliciter l'Ambassadeur Han de son accession à la présidence de l'Assemblée générale et l'assurer de toute notre coopération. UN وأود أن أهنئ السفير هان على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في هذه الدورة، وأؤكد له أنه يحظى بتعاوننا الكامل.
    L'Ambassadeur Jaime de Piniés représentait l'Espagne auprès de l'Organisation des Nations Unies avant son élection à la présidence de l'Assemblée générale en 1985. UN وقد مثل السفير خايمي دي بينييس إسبانيا لدى الأمم المتحدة قبل انتخابه رئيسا للجمعية العامة في عام 1985.
    Je souhaiterais tout d'abord vous féliciter, Monsieur le Président, à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. UN أود في مستهل كلمتي أن أتوجه إليكم، سيدي، بالتهنئة على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Je tiens à vous présenter, Monsieur le Président, mes félicitations personnelles et celles du Tribunal pour votre élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN وأتقدم لكم، سيدي، بتهانئي الشخصية وتهانئ المحكمة على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة.
    Je voudrais également féliciter l'Ambassadeur Eliasson de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixantième session. UN اسمحوا لي أيضا أن أهنئ السفير إلياسون على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الستين.
    Monsieur le Président, j'ai le plaisir de vous présenter les chaleureuses félicitations de ma délégation pour votre élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN ويسرني، سيدي الرئيس، أن أتوجه إليكم بأحر تهاني وفد بلدي على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة.
    Je me propose, en tant que Président de l'Assemblée générale, de convoquer des réunions informelles à cet effet. UN وأعتزم، بصفتي رئيسا للجمعية العامة، عقد اجتماعات غير رسمية بشأن هذا الموضوع.
    Je voudrais saisir cette occasion pour saluer le dynamisme dont a fait montre S. E. M. Joseph Deiss en tant que Président de l'Assemblée générale à la présente session. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأنوه بقيادة سعادة السيد جوزيف ديس، بوصفه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الحالية.
    En 1990, M. de Marco a été élu Président de l'Assemblée générale pour sa quarante-cinquième session. UN وفي عام 1990، انتخب الأستاذ دي ماركو رئيسا للجمعية العامة في دورتها الخامسة والأربعين.
    J'adresse mes félicitations à M. Jan Kavan pour son élection comme Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session. UN وأهنـئ السيد يـان كافان على انتخابـه رئيسا للجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    Permettez-moi maintenant d'exprimer mes chaleureuses félicitations à M. Samuel R. Insanally de la République du Guyana, pour son élection au poste de Président de l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. UN اسمحوا لي أن أعرب عن ترحيبي الحار وتهاني إلى السيد صمويل انسانالي ممثل جمهورية غيانا على انتخابه رئيسا للجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    En fin de compte, j'ai choisi ce que me dictaient mes fonctions de Président de l'Assemblée générale. UN وفي النهاية، كونت رأيي بصفتي رئيسا للجمعية العامة.
    M. Pazhwâk a présidé l'Assemblée générale à sa vingt et unième session, en 1966, et a été Représentant permanent de l'Afghanistan auprès de l'Organisation des Nations Unies de 1958 à 1973. UN لقد كان السيد باجواك رئيسا للجمعية العامة في دورتها الحادية والعشرين في عام ١٩٦٦، وممثلا دائما ﻷفغانستان لدى اﻷمم المتحدة في الفترة من ١٩٥٨ إلى ١٩٧٣.
    Je voudrais, dès l'abord, vous adresser, Monsieur le Président, mes vives et chaleureuses félicitations à l'occasion de votre élection à la présidence de cette Assemblée. UN وفي البداية أتقدم بتهاني الحارة إليكم، سيدي، بانتخابكم رئيسا للجمعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more