"رئيسي مجلس" - Translation from Arabic to French

    • Présidents du Conseil
        
    • du Président du Conseil
        
    • des Présidents du
        
    • les Présidents du
        
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir communiquer le texte de la présente lettre et de la déclaration aux Présidents du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale dans les meilleurs délais. UN وأرجو ممتنا التفضل بإحالة رسالة الطلب والإعلان إلى رئيسي مجلس الأمن والجمعية العامة في أقرب وقت ممكن.
    J'ai tiré grandement parti des réunions tenues régulièrement avec les Présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social ainsi qu'avec les présidents des grandes Commissions. UN واستفدت كثيرا من الاجتماعات الدورية مع رئيسي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وأيضا مع رؤساء اللجان الرئيسية.
    Il faudrait, par exemple, institutionnaliser des consultations mensuelles entre les Présidents du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale. UN فعلى سبيل المثال، ينبغي تنظيم مشاورات شهرية بين رئيسي مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Ce poste offre de grandes possibilités, qui peuvent être renforcées grâce à l'instauration de consultations régulières avec les Présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social. UN إن لهذا المكتب طاقة كافية كبيرة يمكن دعمها بإقامة مشاورات منتظمة مع رئيسي مجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Les juges peuvent être reconduits dans leurs fonctions par le Secrétaire général sur avis du Président du Conseil de sécurité et du Président de l'Assemblée générale. UN ويجوز للأمين العام إعادة تعيين القضاة بعد التشاور مع رئيسي مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Par ailleurs, je me suis périodiquement entretenu avec les Présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social afin de répandre les meilleures pratiques et d'accroître la cohésion. UN وقد اجتمعت بصورة منتظمة أيضاً مع رئيسي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لنشر أفضل الممارسات وتحسين الاتساق.
    5. Consultations entre les Présidents du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale UN ٥ - المشاورات بين رئيسي مجلس اﻷمن والجمعية العامة
    J'ai demandé que, dans la mesure du possible, ils harmonisent leurs programmes de travail respectifs avec celui de la plénière et celui de la réunion que nous avons eue le mois dernier avec les Présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social. UN وطلبت إليهما أن يوائما، قدر المستطاع، برنامجي عملهما مع برنامج عمل الجمعية العامة وبرنامج عمل الاجتماع الذي عقدناه مع رئيسي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي الشهر الماضي.
    Le Président devrait également être autorisé à demander des séances d'information spéciales sur toute situation ou question aux Présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social et au Secrétaire général. UN وينبغي أن يُجاز للرئيس أيضا طلب تقديم إحاطات إعلامية بشأن أية حالة أو قضية من رئيسي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومن الأمين العام.
    Cette année, nous sommes parvenus à développer de bonnes relations de travail avec les Présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social. UN في هذا العام، نجحنا في إقامة علاقات طيبة مع رئيسي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ويحدوني الأمل في أن يستمر هذا التعاون في الدورات القادمة.
    À cet égard, la présentation par le Conseil de sécurité de rapports annuels à l'Assemblée générale et l'organisation de consultations régulières entre les Présidents du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale sont extrêmement importantes. UN وفي ذلك الصدد، فإن تقديم مجلس الأمن لتقارير سنوية إلى الجمعية العامة وعقد مشاورات منتظمة بين رئيسي مجلس الأمن والجمعية العامة أمران قيمان للغاية.
    4. Dans deux lettres identiques datées du 10 janvier 1994, le Secrétaire général a demandé aux Présidents du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale leur avis concernant la nomination d'un juge devant siéger au Tribunal jusqu'à l'expiration du mandat de M. Le Foyer de Costil. UN ٤ - وقــد تشاور اﻷميــن العام، برسالتيــن متماثلتين، مــع رئيسي مجلس اﻷمــن والجمعية العامــة فيمــا يتعلــق بتعيين قاضٍ لشغــل ما تبقى من مــدة عضوية السيد لو فواييــه دو كوستيل.
    3. Si un siège à l’une des Chambres devient vacant, le Secrétaire général, après avoir consulté les Présidents du Conseil de sécurité et de l’Assemblée générale, nomme une personne réunissant les conditions indiquées au paragraphe 1 ci-dessus pour siéger jusqu’à l’expiration du mandat de son prédécesseur. UN ٣ - في حالة نشوء شاغر في الدوائر الابتدائية، يقوم اﻷمين العام، بعد التشاور مع رئيسي مجلس اﻷمن والجمعية العامة، بتعيين شخص يكون مستوفيا للمؤهلات المبينة في الفقرة ١ أعلاه، للفترة المتبقية من مدة المنصب المعني.
    Les Présidents du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale devraient se consulter régulièrement/au moins une fois par mois, et plus fréquemment lorsque des crises ou des faits nouveaux de caractère urgent se produisent sur la scène internationale. UN ينبغي للمشاورات بين رئيسي مجلس اﻷمن والجمعية العامة أن تجري بانتظام/مرة في الشهر على اﻷقل، وأكثر تواترا من ذلك في حالة اﻷزمات الدولية أو التطورات التي تستدعي اتخاذ تدابير عاجلة.
    Un autre exemple de changement positif que nous voudrions mentionner concerne les réunions tenues à intervalles réguliers par le Président de l'Assemblée générale avec les Présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social pour faire en sorte de renforcer la coopération, la coordination et la complémentarité des programmes de travail des trois organes principaux de l'ONU. UN ثمة مثال آخر لنقلة إيجابية نورده هنا ويتمثل في الاجتماعات المنتظمة التي يعقدها رئيس الجمعية العامة مع رئيسي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لتعزيز التعاون والتنسيق والتكامل في برامج عمل الهيئات الرئيسية الثلاث في الأمم المتحدة.
    < < Si le siège de l'un des juges permanents élus ou désignés conformément au présent article devient vacant à l'une des Chambres, le Secrétaire général, après avoir consulté les Présidents du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale, nomme une personne réunissant les conditions indiquées à l'article 12 du présent Statut pour siéger jusqu'à l'expiration du mandat de son prédécesseur. > > UN في حالة نشوء شاغر في دوائر المحكمة في مناصب القضاة الدائمين المنتخبين أو المعينين وفقا لهذه المادة، يقوم الأمين العام، بعد التشاور مع رئيسي مجلس الأمن والجمعية العامة، بتعيين شخص يكون مستوفيا للمؤهلات المحددة في المادة 12 من النظام الأساسي، للفترة المتبقية من مدة الوظيفة الشاغرة.
    Par ailleurs, une coopération efficace devrait être établie entre l'Assemblée et les autres organes principaux, et le Président a rappelé à cet égard qu'il rencontrait régulièrement non seulement les Présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social, mais aussi ceux du Conseil des droits de l'homme et de la Commission de consolidation de la paix. UN وفي إشارة إلى ضرورة ضمان تعاون الجمعية وسائر الأجهزة الرئيسية على نحو فعال، ذكر الرئيس أنه يعقد بصفة منتظمة اجتماعات ليس مع رئيسي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي فحسب بل وأيضا مع رئيسي مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام.
    < < Si le siège de l'un des juges permanents élus ou désignés conformément au présent article devient vacant à l'une des Chambres, le Secrétaire général, après avoir consulté les Présidents du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale, nomme une personne réunissant les conditions indiquées à l'article 12 du présent statut pour siéger jusqu'à l'expiration du mandat de son prédécesseur. > > UN ' ' في حالة نشوء شاغر في دوائر المحكمة في مناصب القضاة الدائمين المنتخبين أو المعينين وفقا لهذه المادة، يقوم الأمين العام، بعد التشاور مع رئيسي مجلس الأمن والجمعية العامة، بتعيين شخص يكون مستوفيا للمؤهلات المحددة في المادة 12 من النظام الأساسي، للفترة المتبقية من مدة الوظيفة الشاغرة.``
    Comme indiqué au paragraphe 3 de l'article 10 du statut, les juges du Mécanisme sont nommés pour un mandat de quatre ans et peuvent être reconduits dans leurs fonctions par le Secrétaire général sur avis du Président du Conseil de sécurité et du Président de l'Assemblée générale. UN وعلى نحو ما تنص الفقرة 3 من المادة 10 من النظام الأساسي، يُنتخب قضاة الآلية لمدة أربع سنوات، ويجوز للأمين العام إعادة تعيينهم بعد التشاور مع رئيسي مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Conformément au paragraphe 3 de l'article 10 du Statut, les juges du Mécanisme sont nommés pour un mandat de quatre ans et peuvent être reconduits dans leurs fonctions par le Secrétaire général sur avis du Président du Conseil de sécurité et du Président de l'Assemblée générale. UN 5 - ووفقا للفقرة 3 من المادة 10، ينتخب قضاة الآلية لمدة أربع سنوات، ويجوز للأمين العام إعادة تعيينهم بعد التشاور مع رئيسي مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Aux termes du paragraphe 3 de l'article 10 du Statut, les juges du Mécanisme sont nommés pour un mandat de quatre ans et peuvent être reconduits dans leurs fonctions par le Secrétaire général sur avis du Président du Conseil de sécurité et du Président de l'Assemblée générale. UN 5 - وعملا بالفقرة 3 من المادة 10 من النظام الأساسي للآلية، ينتخب قضاة الآلية لمدة أربع سنوات، ويجوز للأمين العام إعادة تعيينهم بعد التشاور مع رئيسي مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Actuellement, le Conseil de la sécurité nationale présidé par le Président de la République, est composé des Présidents du Sénat et de la Cour suprême, des Commandants en Chef des Forces armées, du Directeur Général des carabiniers et du contrôleur général de la République. UN ويرأس رئيس الجمهورية حاليا مجلس الأمن القومي، الذي يتكون أعضاؤه من رئيسي مجلس الشيوخ والمحكمة العليا، والقادة العامين للقوات المسلحة، والمدير العام للشرطة، والمفتش العام للجمهورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more