"رائعين" - Translation from Arabic to French

    • super
        
    • bien
        
    • cool
        
    • géniaux
        
    • beaux
        
    • merveilleux
        
    • bons
        
    • magnifiques
        
    • génial
        
    • parfaits
        
    • superbes
        
    • adorables
        
    • mignons
        
    • formidables
        
    • cools
        
    Ils sont super, je les adore, mais j'avoue que j'attendais sans doute beaucoup trop d'eux. Open Subtitles إنهم رائعين أحبهم لكن بصراحه أعتقد أني اعتمدت عليهم أكثر من اللازم
    bien, pendant 8 semaines intenses, j'étais entourée par de brillants romanciers, poètes et dramaturges. Open Subtitles حسناً ,لمدة 8 أسابيع كنت محاطة بروائيين رائعين وشعراء وكتَّاب المسرحة
    Je pense que certains font semblant pour essayer d'avoir l'air cool. Open Subtitles أظن أن بعضهم يمثلون ذلك ليحاولوا أن يبدو رائعين.
    Sue a lancé des invitations surprises aux New Directions, aux Warblers et aux Vocal Adrenaline, l'équipe de Will a commencé et ils étaient géniaux. Open Subtitles سو حظرت لبطولة وديه مُفاجأة للواندايركشن و الوالبرز و الفوكال ادرنالين و فريق ويل كان ترتيبهم الاول وكانوا رائعين
    En ce moment, en Afrique, trois mille beaux enfants sont en vie, qui aurait dû mourir, mais ne sont pas morts, grâce à moi. Open Subtitles الآن في أفريقيا حوالي 3 آلاف أطفال رائعين أحياء اليوم كان يفترض أن يكونوا ميتين، لكنهم ليسوا كذلك بسببي
    Mais aussi merveilleux qu'ils furent pour diagnostiquer et traiter Teddy, ils n'avaient aucune idée de comment s'y prendre pour annoncer à un garçon de 12 ans qu'il allait bientôt mourir. Open Subtitles و لكن بقدر ما كانوا رائعين في تشخيص و معالجة تيدي لم يكن عندهم فكرة كيف سيخبرون طفل عمره 12 عام انه سوف يموت
    Disons simplement que vous et moi faisons de bons partenaires commerciaux. Open Subtitles لنقل فقط أنت ِ وأنا نكون شركاء أعمال رائعين
    Elle m'a donné 2 magnifiques enfants, et s'est avérée être une sacrée partenaire à l'agence. Open Subtitles و أعطتني طفلين رائعين و تحولت الى شعلة من الشراكة في الوكالة
    Mes parents étaient super, mais ils sont morts tous les deux, je suis seul. Open Subtitles والدي كانا رائعين ولكنهما رحلا عن هذا العالم ولهذا أنا بمفردي
    C'est un super groupe, ils ont fait une bonne chanson. Open Subtitles هيا , هؤلاء كانوا رائعين على أغنية واحدة
    Ouais, non non, ils sont super mon bébé, ils sont super. Open Subtitles نعم, لا, لا, هم يبدون رائعين, عزيزتي. يبدون رائعين.
    Les arbres. Oui, il paraît qu'ils font bien la conversation. Open Subtitles اشجار ، حسنا لقد سمعت انهم متحدثين رائعين
    Moi ça va. Donc on va bien tous les deux. Open Subtitles أنا بخير لذا أعتقد أن كلانا رائعين وبخير
    Tu as des amies tellement cool maintenant. Tu en es sûre ? Open Subtitles انا اعني، انتي تملكين اصدقاء رائعين الأن، هل انتي متأكدة؟
    Moins cool que vous, ça n'existe pas. Open Subtitles هل يمكن أنتم الاثنين تكونون غير رائعين أكثر؟
    Je veux pouvoir donner à ces enfants tout ce qu'ils méritent, parce qu'ils sont géniaux et ils méritent mieux. Open Subtitles أريد فقط أن أكون قادرة لمنحهم كلّ شئ يستحقونه لأنّهم أطفالٌ رائعين ويستحقون الأفضل
    Ils se rassemblent et racontent qu'ils sont des parents géniaux. Open Subtitles يجتمِعون ويتحدّثون عن كونِهم آباء رائعين.
    Les mecs qui en conduisent sont souvent très cools et beaux gosses... et je t'interdis de sortir avec eux. Open Subtitles الان , الذين يقودون مثلها بالعادة هم رائعين جدا ووسيمين أيضا
    Nous avons créé un petit montage pour célébrer nos merveilleux deux derniers mois ici à Cramer Mountain. Open Subtitles لقد قمنا بمونتاج صغير للإحتفال بأخر شهرين رائعين
    C'est bien de savoir que j'ai de bons amis ici ainsi qu'un vrai frère. Open Subtitles من اللطيف أن أعرف أن لدي أصدقاء رائعين هنا وأخ حقيقيّ
    As-tu déjà pensé que tu aurais un mari génial et incroyable comme moi et trois magnifiques enfants qui t'aiment à la folie ? Open Subtitles هل فكرتِ يوما ان لديكِ زوج مذهل عظيم مثلي وثلاثة أطفال رائعين الذين يحبون جنونك
    Ils sont partout. C'est génial. Certains d'entre eux savent voler. Open Subtitles إنهم بكل مكان، إنهم رائعين بعضهم يمكنهم الطيران
    C'est pour ça qu'on est parfaits ensemble. Open Subtitles أرأيتِ, هذا هو سببُ كوننا رائعين ومناسبين لبعضنا البعض
    J'ai posé les nouveaux rideaux, dans les douches du motel. Ils sont superbes. Open Subtitles أنهيت تغيير ستائر نوافذ الحمامات في غرف الفندق وبدوا رائعين
    En tout cas, tu nous as donné trois adorables petits-enfants et nous t'en sommes profondément reconnaissants. Open Subtitles يكفي أنك منحتنا ثلاثة أحفاد رائعين مما جعلنا ممتنين لك أنا ووالدك
    J'avais dit que les matelots étaient mignons dans leur uniforme. Open Subtitles قلت أن الضباط البحريين يبدون رائعين في زيهم
    Je m'entoure de gens formidables qui m'aident à traverser ça. Open Subtitles أحيط نفسي بأناس رائعين يساعدونني لاجتيازه.
    Ce boulot ne paye pas beaucoup, mais c'est très gratifiant de traîner avec des gens cools comme vous. Open Subtitles أجل،هذه الوظيفة لا تدر الكثير من المال و لكن الأمر يستحق تمامًا من أجل تمضية الوقت مع أشخاص رائعين مثلكم يا رفاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more