Entretien avec M. Raji Sourani et d'autres membres du Gaza Center for Rights and Law; | UN | مقابلة مع السيد راجي الصوراني وغيره من أعضاء مركز الحقوق والقانون في غزة؛ |
Chili a dit à Raji que mon contrat était annulé. | Open Subtitles | في الواقع، لقد ألغى "شيلي" العقد أمام "راجي". |
Elliot Wilhelm, le garde du corps de Raji. | Open Subtitles | إنه "إيليوت ويليم"، الحارس الشخصي ل"راجي". |
:: M. Mohamed Rage Ibrahim, Directeur général, Ministère de la justice | UN | :: السيد محمد راجي إبراهيم، المدير العام، وزارة العدل |
Parmi les autres hommes d'affaires qui seraient impliqués dans le commerce du sucre, on peut citer Bashir Rage et Musa Sudi Yalahow. | UN | ومن رجال الأعمال الآخرين الذين قيل إنهم يقومون بتجارة السكر بشير راجي وموسى سودي يالاهو. |
Rajji n'a pas cette somme. On va donner nos bijoux en guise de garantie. | Open Subtitles | حسنٌ، (راجي) لا يملك المال، لذا، قرّرنا أن نعطيهم المجوهرات كضمان. |
Tu avais été invité par Reggie Siefert, ton... Ton rabbin. | Open Subtitles | لقد كنت ضيف (راجي سيفار) الحاخام الخاص بك هنا |
Ecoute, Raji m'a dit de venir ici si je voulais être payée pour le Viper Room. | Open Subtitles | اسمع، كل ما أعرفه أن "راجي" طلب مني المجيء هنا إن كنت أريد أموال الصفقة. |
Raji a dit qu'il allait me donner ce qu'il me devait, et je suis fauchée, alors... | Open Subtitles | لقد قال "راجي" أنه سيدفع لي النقود التي يدين بها لي، و أنا أحتاج للنقود، لذا.. |
Raji Sourani (avocat, Directeur du Centre palestinien pour les droits de l'homme) | UN | راجي الصوراني )محام ومدير المركز الفلسطيني لحقوق اﻹنسان( مصر |
C'est Raji, mon manager, avec Miss Bangkok. | Open Subtitles | هذا مديري "راجي" و معه آنسة "بانكوك". |
Alors, Raji t'a dit pour Linda Moon. | Open Subtitles | إذاً، فقد أخبرك "راجي" عن "ليندا موون". |
- Raji a réalisé la vidéo. | Open Subtitles | - لقد أخرج "راجي" هذه الأغنية. |
Raji, Nick a laissé un message pour toi. | Open Subtitles | "راجي"، لقد ترك "نيك" لك رسالة. |
- Raji a dit ça? | Open Subtitles | - "راجي" قال ذلك؟ |
La piste de 2 300 mètres de long, dépourvue d'éclairage, sans possibilité d'avitaillement, ni installation d'entreposage du fret, avec seulement un petit terminal, a été construite par M. Rage à l'aide de fonds extorqués auprès d'utilisateurs potentiels de l'aéroport. | UN | فقد أقام راجي هذا المهبط الذي يبلغ طوله 300 2 متر في شكل مبنى لمطار صغير بأموال وقع ابتزازها من المستعملين المحتملين له دون أن تتوفر فيه منشآت للإضاءة والتزويد بالوقود ومرافق لتخزين البضائع. |
Le montant total des dépenses annuelles pour l'exploitant est d'environ 395 000 dollars pour assurer seulement un vol. On estime que les activités aéroportuaires de M. Rage génèrent des recettes de près de 1,2 million de dollars. | UN | وتصل التكاليف السنوية الكلية بالنسبة لشركة الطيران إلى ما يقرب من 000 395 دولار بالنسبة لخط واحد من خطوط الطيران. وتشير التقديرات إلى أنّ عمليات مطار السيّد راجي تدر إيرادات تصل إلى 1.2 مليون دولار. |
Parmi les individus impliqués dans ce type d'opération il y aurait Mohamed Qanyare Afrah, qui contrôle la piste d'atterrissage de Daynille, ce qui lui rapporte 5 000 dollars par jour; Abukar Omar Adan et Bashir Rage, qui contrôlent le port d'El Ma'an; et Abdullahi Yusuf, qui contrôle le port maritime de Boosaaso. | UN | وقد أفيد بأن بعضا من الأفراد الضالعين في هذا العمل: محمد كانياري أفراح يسيطر على مهبط طائرات دايني، ويجمع 000 5 دولار في اليوم؛ وأبوكار عمر أدان وبشير راجي اللذان يسيطران على ميناء المعن؛ وعبدالله يوسف الذي يسيطر على ميناء بوساسو البحري. |
Il trouve la voiture de Rajji trop petite. | Open Subtitles | السيّارة التي أعطاها (راجي) لـ(ديوك) صغيرة جدّاً. |
Tu vaux mieux que ça, Reggie. | Open Subtitles | بحقك يا صاح، انت افضل من هذا (يا (راجي |
:: Mukhtar Roobow Ali, porte-parole et commandant régional (remplacé après sa démission par Ali Mohamud Raghe < < Dheere > > en mai 2009); | UN | :: مختار روبو علي، المتحدث الرسمي والقائد الإقليمي (استقال وحل محله علي محمود راجي " ديريـه " في أيار/مايو 2009) |
Mon pays, ma terre, mon Raj! | Open Subtitles | بلادي، تربتي، راجي! |