"ربحنا" - Translation from Arabic to French

    • On a gagné
        
    • on gagne
        
    • nous avons gagné
        
    • nous gagnons
        
    On a gagné l'affaire dans laquelle il était impliqué, et les plaignants lui donnent une récompense pour avoir sonné l'alarme. Open Subtitles , ربحنا القضية التي كان هو جزء منها و هناك مكافأة له بما أنه من بلغ
    Ouais. Une nuit, On a gagné gros, et j'ai pensé, "D'accord. Open Subtitles اجل ،، في إحدى الليالي ،، ربحنا مبلغاً كبيراً
    On a gagné la coupe quand j'y etais, salaud. Open Subtitles ربحنا كأس الإتحاد عندما كنت ألعب لهم، أيها الوغد
    Si on gagne, on aura tous leurs procès et des honoraires d'1 Million $. Open Subtitles ممثل قانوني جديد لو ربحنا, نحصل على كل قضاياهم في المستقبل
    Il y aura les plus grands chevaux au monde et si on gagne, ils devront faire face à nous. Open Subtitles لو كسب هذا السباق , سيصبح حصانه أعظم حصان فى العالم وإذا ربحنا , عليه أن يتقبل الهزيمة
    J'ai risqué ma vie pour l'Espagne, nous avons gagné la guerre, et nous recueillons maintenant les fruits de la victoire. Open Subtitles أنا جازفت بحياتي لأجل إسبانيا ، و قد ربحنا الحرب و الآن نحن نجمع ثمرة النصر
    Leur sang est sur tes mains, et même si nous gagnons, j'ai peur que tu ne puisse pas le laver cette fois-ci. Open Subtitles دماؤهم عـلى يديكِ و حتى لو ربحنا أخشى أنكِ لـن تكوني قادرةً على غـسلها هذه الـمره.
    On a gagné le championnat sénior, et ils nous ont donné ceci. Open Subtitles لقد ربحنا بطولة الدوري سنة التخرج وقد أعطونا هذه
    Il était un peu énervé l'autre soir quand je lui ai coupé son as, mais, euh, quand On a gagné la partie, il m'a pardonné. Open Subtitles لقد كان مستاء قليلا الليله الماضيه عندما تفوقت عليه ولكن عندما ربحنا الجوله فى النهايه قد غفر لى حسنا
    - Maudit. On a réussi, Catalina. On a gagné. Open Subtitles لقد ربحنا ياكتالينا جوي سوف تتحصل على سيارتها
    T'as pas remarqué sa nouvelle coiffure. On a gagné. Open Subtitles رأهنا أمي بأنك لن تلاحظ قصت شعرها الجديدة, ونحن ربحنا
    Hey, Charlie, dans le cas où ça vous interesserait,partenaire, On a gagné Open Subtitles يا، شارلي، اسمع اذا كنت مهتمّ، لقد ربحنا ياصديقي.
    On a gagné et 20 ans après, je suis là où je suis. Open Subtitles ربحنا السباق و بعد 20 عام أنا بهذاالمكانالآن..
    On les a poursuivi en justice et On a gagné après un long procès. Open Subtitles فجلبناهم إلى المحكمة، و كم كانت المحاكمة طويلة، لكننا ربحنا.
    - Laisse-moi voir. On a gagné un voyage pour 4 ! Regarde ça ! Open Subtitles ربحنا رحلة لأربعة أشخاص - . أعطني البطاقة, دعيني أرى -
    Je lui ai dit qu'on irait à Baltimore, si on gagne New York. Open Subtitles لقد اخبرته اننا سنكون فى بالتيمور اذا ربحنا فى نيويورك
    Mais si on gagne ... Open Subtitles و لكن إذا ربحنا ربما يمكننا أن نقابل ذلك الرجل
    Si on gagne, Knives ne sera plus la seule à porter des t-shirts de Sex Bob-Omb. Open Subtitles لو ربحنا لن تكون "نايفز" فقط هي من ترتدي قميص فريق الطاقه المتفجره
    Si on gagne cette affaire, vous aurez les moyens de vous occuper de Luke et de vous. Open Subtitles فكري بالامر لو ربحنا القضية فسوف تتمكنين من الايفاء باحتاجات لوك واحتاجاتك ايضاً
    nous avons gagné cette bataille, mais nous devons encore gagner la guerre. Open Subtitles لقد ربحنا هذه المعركة و لكن الى الآن لم نربح الحرب
    Nous n'avons pas gagné le concours... mais nous avons gagné quelque chose de plus important pour nous. Open Subtitles نحن لم نربح المسابقة لكنّنا ربحنا شيء أكثر أهميّة لنا
    La rumeur est que, si nous gagnons, tu vas en prison. Open Subtitles ،إنها شّائعات .إذا ربحنا القضية، فتدخل السجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more