"ربطة" - Translation from Arabic to French

    • cravate
        
    • bandeau
        
    • noeud
        
    • cravates
        
    • nœud papillon
        
    • cravatte
        
    • ruban
        
    • chouchou
        
    • serre
        
    • nœud pap
        
    • élastique
        
    • serre-tête
        
    • nouer
        
    Ouais, je l'ai attrapée par sa cravate Western et j'ai grimpé sur ses épaulettes. Open Subtitles أجل، لقد مسكتُ ربطة عنقها وتسلّقت إلى أن وصلتُ إلى أكتافها.
    Je sais qu'officiellement on ne se parle plus, mais j'ai besoin d'aide avec ma cravate. Open Subtitles اعلم اننا لا يفترض ان نتحدث لكن بحاجه لمساعدتك في ربطة العنق
    Parce que cette cravate à l'air très chère et que je détesterais la bousiller. Open Subtitles لأن ربطة العنق تلك تبدو لي غالية جدا وأكره أن أخربها
    Oui. Une cravate ne peut pas le retenir bien longtemps. Open Subtitles أجل، لايمكنني ارتداء ربطة العنق طوال ذلك الوقت
    Le bandeau sur ses yeux était ma ceinture. Open Subtitles ربطة العين التي استخدمتها على دون كارلوس كانت وشاحي
    Je crois que tu devrais porter cette cravate avec cette chemise pour la Cour suprême. Open Subtitles حسناً، أظن عليك إرتداء هذه ربطة العنق وهذا القميص في المحكمة العليا.
    Mais il vous faut une autre cravate. Celle-ci est ennuyeuse. Open Subtitles ولكنك تحتاج الى ربطة عنق جديدة فهذه مملة
    Ta cravate est bizarre. Félicitations. Tu viens de terminer sa saison. Open Subtitles ربطة عنقك غريبة تهاني لك, لقد انهيت موسمها لتوك
    Je ne suis qu'un collégien portant la cravate de son Grand-père. Open Subtitles أنا مجرّد تلميذ في الإعداديّة يضع ربطة عنق جدّه
    Tu ne penses pas que cette cravate est de trop ? Open Subtitles ألا تظنّين أن ربطة العُنُق هذه مبالغٌ بها ؟
    Aujourd'hui, je ne suis pas d'humeur à porter une cravate rouge. Open Subtitles انا لا اشعر بأن اليوم يناسب ربطة عنق حمراء
    Une cravate argentée indiquerait que je veux renier mes origines. Open Subtitles ربطة العنق الفضية تدل على أني نسيتُ جذوري
    Tout comme je te suggère d'enlever cette cravate et de la ranger immédiatement dans ta poche. Open Subtitles تماما كما اقترح عليك أن تخلع ربطة العنق تلك وتضعها في جيبك الان.
    Celui à la cravate rouge doit être des Affaires étrangères. Open Subtitles ذو ربطة العنق الحمراء يبدو من وزارة الخارجيّة.
    J'ai une vraie cravate que j'ai porté à une fête déguisée. Open Subtitles لدي ربطة عنق حقيقه التي ارتديتها في حفله تنكريه
    Ou dans 15 ans, tu porteras une cravate pas chère quand tu laisseras Shelby à l'autel. Open Subtitles افعلها والا فبعد خمسة عشر عاما من الان سترتدي ربطة عنق عليها خصم
    La caméra, à 10 heures, le gars à la cravate rouge. Open Subtitles وجه الكاميرا للساعة العاشرة للرجل صاحب ربطة العنق الحمراء
    Aha! Bien, au moins, je ne porte pas une cravate, hein? Open Subtitles جيّد،على الأقل أنا لا أرتدي ربطة عنق، أليس كذلك؟
    On dirait qu'il y a un peu de sang sur le bandeau de son poignet. Ça vient de son nez. Open Subtitles يبدو أن هناك دم قليل على ربطة يده من أنفه.
    M'dame, où avez vous trouvé le plus petit noeud papillon du monde? Open Subtitles سيدتي، هلا تخبرينا من أين حصلتي على أصغر ربطة عنق بالعالَم؟
    Seulement des pantoufles et la plus humiliante des cravates : Open Subtitles فقط خفاف المنزل وأكثر ربطة عنق مهينة موجودة
    Dis-moi... Tu connais le nœud papillon biélorusse ? Open Subtitles الاستماع، هل سمعت من أي وقت مضى، أه، روسيا البيضاء ربطة العنق؟
    À plus. Pas de cravatte ? Peux-tu la nouer ? Open Subtitles إلى اللقاء بلا ربطة عنق؟ أيمكنك ربطها لي؟ بالطبع
    Et puis un jour j'ai trouvée ce ruban pour mes cheveux dans ma boite aux lettres. Open Subtitles وبعدها في يوم ما وجدت ربطة الشعر هذه في صندوق بريدي
    J'ai mes deux chaussures, mais ouvre l'oeil, j'ai perdu un chouchou, et un soutif noir en dentelle. Open Subtitles فردتي حذائي موجودة لكن افتحي عينيك على ربطة شعر وحمالة صدر سوداء مفكوكة
    Pour ça, ma cravate se serre toute seule. Open Subtitles لهذا السبب تعدّل ربطة عنقي نفسها
    Tu es très bien aussi, ton nœud pap est un peu de travers, et si tu l'arranges pas, je devrais te laisser. Open Subtitles أنتَ تبدو جميلاً أيضاً، ماعدا أنّ ربطة عنقك مائلة قليلاً، وإذا لم تعدّلها، سأترك هذه المحادثة
    Tu sais que ça finira par s'éteindre quand ça va casser comme un élastique; Open Subtitles إنّك تعلم أنّ الأمر سيفشل عندما تفقد أعصابك مثل ربطة مطاطيّة،
    Mon serre-tête était là. Je ne sais pas qui a mis les objets empruntés ici. Open Subtitles وكانت ربطة شعري هناك ولم أكن أعلم من وضع هذه الأشياء المتسعارة هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more