Le seul truc qu'il devrait y avoir entre nous c'est de l'espace et de l'eau, Peut-être quelques bulles. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذى يجب أن يكون بيننا هو الحيز،والماء,ربما بعض الفقعات |
Peut-être quelques bronzés se sont assis à côté de toi à Stango, autrefois, et tu sais, ça t'as foutu en rogne, vous avez commencé à les cogner | Open Subtitles | ربما بعض الأشخاص ذوي البشرات المختلفة جلسوا بقربك في حانة ستانغو في تلك الايام و تعرف غضبت منهم |
Peut-être des photos de Russie ou du travail d'art ou autres. | Open Subtitles | ربما بعض الصور السوفيتية أو اعمال فنية او شيء ما. |
Il s'agit Peut-être de sujets sur lesquels je ne plaisante pas. | Open Subtitles | ربما بعض الموضوعات لا أكون فيها سليم العقل تماما |
Peut-être qu'une petite thérapie des rêves est ce qui vous convient ? | Open Subtitles | ابوي؟ ربما بعض الاحلام العلاجية هي ما يهز قاربك؟ |
30 ans de toxines, de pesticides, de métaux lourds... et Un peu de décomposition. | Open Subtitles | ثلاثين عاماً من السموم المبيدات , المعدن الثقيل ربما بعض التحلل |
Mais Peut-être du cochon grillé et du cerf et... | Open Subtitles | ولكن ربما بعض الخنازير والغزلان والمشوية |
Peut-être une omelette aux épinards avec de la feta bulgare. | Open Subtitles | ربما بعض الأومليت الإسبانية مع بعض الفيتا البلغارية |
Peut-être certains souches ne se développent pas, mais S. cerevisiae devrait croître sur à peu près tout. | Open Subtitles | ربما بعض السلالات لن تنمو، لكن من المفترض أن تنمو الخميرة على أي شيء رائع. |
Peut-être quelques décorations, pour rendre la pièce plus personnelle. | Open Subtitles | ربما بعض الزخارف، شيء لجعل الغرفة أكثر شخصية. |
Peut-être quelques cœurs crus... | Open Subtitles | أجل, بالتأكيد لنشتري بعض القهوة و ربما بعض قلوب الدببة |
Comme Peut-être quelques conseils de coiffure pour votre petite copine ? | Open Subtitles | ربما بعض الملحوظات عن الشعر لصديقتك الحميمة |
Peut-être des assiettes, Il y en a par là-bas. | Open Subtitles | ربما بعض الصحون , هنالك بعض الصحون هنالك تماما |
C'est le fleuve qui est en cause. Il y a Peut-être des mines, ou des animaux sauvages... Des crocos ou des poissons. | Open Subtitles | ربما هو لغم مغمور بالمياة أو هجوم حيوانى إنه النهر ذاته أو ربما بعض الاسماك |
Je pense que la prochaine fois, je laisserai des indices comme ce tueur, le B.T.K. Killer, Peut-être de petits indices, pour que ce soit plus drôle. | Open Subtitles | أظنني في المرة المقبلة سأترك بعض الأدلة مثل قاتل التعذيب ربما بعض التلميحات لجعل الأمر مسلياً |
Peut-être qu'une de ces petites remarques te rafraîchiront la mémoire. | Open Subtitles | ربما بعض من هذه الجمل الصغيرة سوف تنعش زاكرتك |
Vous voulez Un peu d'eau, Kate? Ou vous préférez un thé? | Open Subtitles | هل تريدي بعض الماء يا كايت ربما بعض الشاى |
Des tons foncés d'orange et de brun, et Peut-être du vert foncé. | Open Subtitles | ربما بعض البرتقالي الغامق و البني و ربما أخضر ضارب على السواد؟ |
C'est Peut-être une balise ou un gosse qui s'amuse avec nous. | Open Subtitles | قد تكون هذه آثار علامة، أو ربما بعض الاطفال تعبث معنا. |
Peut-être certains titres fonciers ou des reçus, ma Dame. | Open Subtitles | ربما بعض صكوك الأراضي أو إيصالات، سيدتي |
Nous demandons certainement des éclaircissements ou Peut-être un avis juridique sur la question. | UN | نحن بالتأكيد سنطلب توضيحا أو ربما بعض المشورة القانونية بشأن هذه المسألة. |
Peut être qu'un sac à merde du bureau en est responsable. | Open Subtitles | ربما بعض الحثالة في المكتب الرئيسي مسئولين |
- Probablement des gamins soûls qui jouaient avec l'arme de papa. | Open Subtitles | ربما بعض الأطفال بالحجارة غبي مع بندقية بابا. |
Et c'est seulement dans ce sens que je dis que Peut-être certaines personnes juives auraient pu se conduire différemment. | Open Subtitles | وبهذا المعنى فقط أقول أنه ربما بعض الزعماء اليهود كان يمكن أن يتصرفوا بشكل مختلف |
Peut-être que certains fantasmes sont faits pour rester dans nos rêves. | Open Subtitles | ربما بعض التخيلات من المفترض أن تعيش في أحلامنا |
Peut-être que quelques leçons de tact seraient nécessaires, sénateur, maintenant que vous êtes sur le devant de la scène. | Open Subtitles | ربما بعض الدروس في التكتيك سيناتور الآن كونك سوف تكون تحت الأضواء |