"ربما بعض" - Translation from Arabic to French

    • Peut-être quelques
        
    • Peut-être des
        
    • Peut-être de
        
    • Peut-être qu'une
        
    • Un peu
        
    • Peut-être du
        
    • Peut-être une
        
    • Peut-être certains
        
    • ou un
        
    • Peut-être un
        
    • Peut être qu'un
        
    • Probablement des
        
    • Peut-être certaines
        
    • Peut-être que certains
        
    • Peut-être que quelques
        
    Le seul truc qu'il devrait y avoir entre nous c'est de l'espace et de l'eau, Peut-être quelques bulles. Open Subtitles الشئ الوحيد الذى يجب أن يكون بيننا هو الحيز،والماء,ربما بعض الفقعات
    Peut-être quelques bronzés se sont assis à côté de toi à Stango, autrefois, et tu sais, ça t'as foutu en rogne, vous avez commencé à les cogner Open Subtitles ربما بعض الأشخاص ذوي البشرات المختلفة جلسوا بقربك في حانة ستانغو في تلك الايام و تعرف غضبت منهم
    Peut-être des photos de Russie ou du travail d'art ou autres. Open Subtitles ربما بعض الصور السوفيتية أو اعمال فنية او شيء ما.
    Il s'agit Peut-être de sujets sur lesquels je ne plaisante pas. Open Subtitles ربما بعض الموضوعات لا أكون فيها سليم العقل تماما
    Peut-être qu'une petite thérapie des rêves est ce qui vous convient ? Open Subtitles ابوي؟ ربما بعض الاحلام العلاجية هي ما يهز قاربك؟
    30 ans de toxines, de pesticides, de métaux lourds... et Un peu de décomposition. Open Subtitles ثلاثين عاماً من السموم المبيدات , المعدن الثقيل ربما بعض التحلل
    Mais Peut-être du cochon grillé et du cerf et... Open Subtitles ولكن ربما بعض الخنازير والغزلان والمشوية
    Peut-être une omelette aux épinards avec de la feta bulgare. Open Subtitles ربما بعض الأومليت الإسبانية مع بعض الفيتا البلغارية
    Peut-être certains souches ne se développent pas, mais S. cerevisiae devrait croître sur à peu près tout. Open Subtitles ربما بعض السلالات لن تنمو، لكن من المفترض أن تنمو الخميرة على أي شيء رائع.
    Peut-être quelques décorations, pour rendre la pièce plus personnelle. Open Subtitles ربما بعض الزخارف، شيء لجعل الغرفة أكثر شخصية.
    Peut-être quelques cœurs crus... Open Subtitles أجل, بالتأكيد لنشتري بعض القهوة و ربما بعض قلوب الدببة
    Comme Peut-être quelques conseils de coiffure pour votre petite copine ? Open Subtitles ربما بعض الملحوظات عن الشعر لصديقتك الحميمة
    Peut-être des assiettes, Il y en a par là-bas. Open Subtitles ربما بعض الصحون , هنالك بعض الصحون هنالك تماما
    C'est le fleuve qui est en cause. Il y a Peut-être des mines, ou des animaux sauvages... Des crocos ou des poissons. Open Subtitles ربما هو لغم مغمور بالمياة أو هجوم حيوانى إنه النهر ذاته أو ربما بعض الاسماك
    Je pense que la prochaine fois, je laisserai des indices comme ce tueur, le B.T.K. Killer, Peut-être de petits indices, pour que ce soit plus drôle. Open Subtitles أظنني في المرة المقبلة سأترك بعض الأدلة مثل قاتل التعذيب ربما بعض التلميحات لجعل الأمر مسلياً
    Peut-être qu'une de ces petites remarques te rafraîchiront la mémoire. Open Subtitles ربما بعض من هذه الجمل الصغيرة سوف تنعش زاكرتك
    Vous voulez Un peu d'eau, Kate? Ou vous préférez un thé? Open Subtitles هل تريدي بعض الماء يا كايت ربما بعض الشاى
    Des tons foncés d'orange et de brun, et Peut-être du vert foncé. Open Subtitles ربما بعض البرتقالي الغامق و البني و ربما أخضر ضارب على السواد؟
    C'est Peut-être une balise ou un gosse qui s'amuse avec nous. Open Subtitles قد تكون هذه آثار علامة، أو ربما بعض الاطفال تعبث معنا.
    Peut-être certains titres fonciers ou des reçus, ma Dame. Open Subtitles ربما بعض صكوك الأراضي أو إيصالات، سيدتي
    Nous demandons certainement des éclaircissements ou Peut-être un avis juridique sur la question. UN نحن بالتأكيد سنطلب توضيحا أو ربما بعض المشورة القانونية بشأن هذه المسألة.
    Peut être qu'un sac à merde du bureau en est responsable. Open Subtitles ربما بعض الحثالة في المكتب الرئيسي مسئولين
    - Probablement des gamins soûls qui jouaient avec l'arme de papa. Open Subtitles ربما بعض الأطفال بالحجارة غبي مع بندقية بابا.
    Et c'est seulement dans ce sens que je dis que Peut-être certaines personnes juives auraient pu se conduire différemment. Open Subtitles وبهذا المعنى فقط أقول أنه ربما بعض الزعماء اليهود كان يمكن أن يتصرفوا بشكل مختلف
    Peut-être que certains fantasmes sont faits pour rester dans nos rêves. Open Subtitles ربما بعض التخيلات من المفترض أن تعيش في أحلامنا
    Peut-être que quelques leçons de tact seraient nécessaires, sénateur, maintenant que vous êtes sur le devant de la scène. Open Subtitles ربما بعض الدروس في التكتيك سيناتور الآن كونك سوف تكون تحت الأضواء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more