"ربّاه" - Arabic French dictionary

    رَبَّاه

    interjection

    "ربّاه" - Translation from Arabic to French

    • Mon Dieu
        
    • Seigneur
        
    • Bon sang
        
    • Bon Dieu
        
    • Oh
        
    • Putain
        
    • Jésus
        
    Oh, Mon Dieu, Papa, elle et moi avons construit un moteur ensemble. Open Subtitles يا ربّاه يا أبي، أنا وهي بنينا مُحرّكي معاً.
    Oh Mon Dieu. Je dois y aller. Je vais louper mon train. Open Subtitles .ربّاه, يتحتم عليّ الذهاب .سيفوتني القطار
    Mon Dieu, tu es tellement beau, ça me brise le coeur. Open Subtitles يا ربّاه كم أنتِ جميلة، أنتِ تجرحين قلبي
    Seigneur, comment est-ce possible ? Open Subtitles ربّاه. كيف حدث هذا؟
    Bon sang ! Tu crois qu'elle veut devenir une meilleure personne ? Open Subtitles ربّاه ، هل تعتقدين أن كلّ ما أرادته هو أن تصبح شخصاً أفضل ؟
    Mais, Bon Dieu, n'ai je pas rattrapé beaucoup de terrain pour t'attraper. Open Subtitles ولكن ربّاه. ألم أنهض كثيراً من الأرض كي ألحق بك؟
    Oh Mon Dieu ! Dans ta vision du futur, il avait perdu un bras. Open Subtitles يا ربّاه ، في رؤياك بالمستقبل لقد كان يفتقد ذراع
    - J'en ai le souffle coupé. - Mon Dieu, il y en a deux. Open Subtitles ـ أنا أشعر بالإشمئزاز ، ربّاه ـ يا إلهي ، هناك شعرتان
    Mon Dieu. Je devrais être rentrée depuis des heures. Open Subtitles ربّاه ، كان يجب أن أعود للمنزل منذ ساعات
    Mon Dieu. C'est dur à croire que vous feriez une chose pareille. Open Subtitles ربّاه ، من الصعب أن أصدق أنكما قد تفعلان شيئاً كهذا بالفعل
    Oh, Mon Dieu, je suis trop crevée et tu parles trop. Open Subtitles ربّاه. أنا أغوص في غفوتي وأنتِ ثرثارة للغاية
    Mon Dieu, ca me rejouit le coeur de te voir. Open Subtitles ربّاه, أأنتِ حاسّة البصر للعين الملتهبة.
    Pour la première fois dans ma vie, je ne veux pas mourir. J'ai un petit copain et j'ai eu mon premier "B". Mon Dieu, je faiblis ! Open Subtitles لأوّل مرّةٍ بحياتي لا أود الموت، لديّ خليلٌ، ودرجة جيّد جدًا الأولى، ربّاه اصبحتُ ناعمة!
    Maintenant il va mourir et me laisser avec la honte de ses péchés. Mon Dieu... Open Subtitles سيموت الآن ويتركني مع عار خطاياه ربّاه...
    Oh Mon Dieu, tu n'as quand même ralenti pour un oiseau ! Open Subtitles وكان عليّ أن أحارب لأجل كلّ.. يا ربّاه! لا أصدّق أنّك خفّضت سرعتكَ لأجل طائر!
    Seigneur... pas un qui a séché toute la journée. Open Subtitles ربّاه "وأريد قطعة ليمون طازجة في شايي المثلّج، "ليست جافّة بقيت طوال اليوم خارجاً"
    - Seigneur, je l'espère. - Je vais me fermer. Open Subtitles ربّاه ، اتمنى ذلك - سأُنغلق على نفسي -
    Et bien, comparé aux autres idiots que nous avons rencontrés aujourd'hui elle a visiblement la tête sur les épaules-- Oh, Bon sang, dis moi juste que nous allons avoir cette Putain de série. Open Subtitles مقارنةً بالمغفلين الذين قابلناهم اليوم جليّ أنها تعمل... ربّاه, فقط اخبريني بأننا سنحصل على المسلسل.
    Bon sang, c'est Longines. Il va être si fâché contre nous. Open Subtitles يا ربّاه ، إنه (لونجينوس) سيكون غاضب جداً منّا.
    Bon Dieu, la boite de céréales devait être gigantesque. Open Subtitles ربّاه, لابد وأنها كانت علبة رقائق كبيرة.
    Jésus Marie mère de Dieu. Open Subtitles ربّاه رحمتك يا رب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more