Alors s'il vous plait, votez contre nous si vous le devez, mais ne me dîtes pas que l'on s'en fiche. | Open Subtitles | ،لذا رجاءًا , كونوا ضدنا لو إضطررتم .لكن لا تقولوا لي بأننا لانهتم |
s'il vous plait donnez leur l'argent qu'ils demandent pour que je puisse rentrer. | Open Subtitles | رجاءًا أعطوهم المال الذي يطلبونه حتى يتسنى لي العودة للوطن |
Nous sommes venus pour parler. Pas d'armes, s'il vous plaît. | Open Subtitles | أتينا إلى هُنا لنتحدث وليس لأطلاق النار، رجاءًا. |
John, voulez-vous apporter de l'eau à M. Beckett s'il vous plaît? | Open Subtitles | جون ، اجلب بعض الماء للسيد ، باكت رجاءًا |
Viens me parler, S'il te plaît. | Open Subtitles | رجاءًا تعالي وتحدثي معي رجاءًا تعالي وتحدثي معه |
Les Dieux sont déjà vénère contre nous. S'il te plait, n'empire pas les choses. | Open Subtitles | ،الآلهة غاضبةٍ علينا بالفعل رجاءًا لا تزد من سوء الأمور |
Je t'en prie, retiens-toi. | Open Subtitles | لا، لا تفعل ذلك رجاءًا لأن آخر مرة قمت بها بذلك |
Je vais devoir vous demandez de quitter cette zone, s'il vous plait. | Open Subtitles | سأضطر أن أطلب منكم جميعًا أن تقوموا بإخلاء هذه المنطقة هنا رجاءًا |
Et s'il vous plait nous sommes dans une residence, alors restez calme en sortant. | Open Subtitles | وإذا فعلتهم, فهذا حيٌ سَكني لذا رجاءًا لا تصدروا ضجيجاً وأنتم خارجون. |
s'il vous plait donnez leur l'argent qu'ils demandent. | Open Subtitles | رجاءًا أعطوهم المال الذي يريدونه |
s'il vous plait, dites-moi que vous n'allez pas de paire avec ça. | Open Subtitles | رجاءًا أخبريني أنكِ لن تسايريهم في هذا |
Donc si vous devez être chez nous, s'il vous plaît, restez loin du micro. | Open Subtitles | إذا كنتم ستتواجدون في منزلنا رجاءًا ابتعدا عن الميكرفون رجاءًا ابتعدا عن الميكرفون |
Il faut les soigner. s'il vous plaît. | Open Subtitles | إنهم بحاجة إلى مساعدة طبيّة رجاءًا، رجاءًا |
Si vous avez perdu un proche, levez-vous, s'il vous plaît. | Open Subtitles | إذا فَقدتَ شخص تحبه هل بالإمكان رجاءًا أَنْ يَقفَ؟ |
Que quelqu'un appelle une ambulance, s'il vous plaît. | Open Subtitles | فلْيتصل شخصٌ ما بالإسعاف، رجاءًا. |
Alors S'il te plaît, écoute-moi sans m'interrompre, parce que ce que j'ai à dire est difficile pour moi | Open Subtitles | إذا ، إستمع إلي رجاءًا ولا تقاطعني لأن ماعلي قولة قاسٍ بالنسبة لي |
S'il te plaît écris-moi chéri, et ne t'inquiète pas pour moi. | Open Subtitles | .رجاءًا,اكتبلي عزيزي و لا تقلق بشأني. |
Non, rien. Rien. S'il te plaît ne lui dis rien. | Open Subtitles | لا شيء لا تخبريها أيّ شيء رجاءًا |
Remplis ceci, S'il te plait. Je dois me recoiffer. | Open Subtitles | قُم بوضع هذه في ملف رجاءًا يجب أن أصلح شعري |
S'il te plait, dis-moi que tu le suis encore. | Open Subtitles | رجاءًا أخبريني أنكِ مازلتِ تتعقبينه |
S'il te plait, dis-nous que tu as quelque chose. | Open Subtitles | رجاءًا أخبرينا أنكِ حصلتِ على شيء |
Je t'en prie, joins-toi à moi. Discutons en privé. | Open Subtitles | رجاءًا انضم لي لنتحدث على إنفراد |
J'en suis désolée. Je vous en prie, asseyez-vous. | Open Subtitles | آنا آسفة بشأن هذا تفضلوا بالجلوس رجاءًا |
Docteur Armstrong, contrôlez-vous, je vous prie. | Open Subtitles | ايها الطبيب (آرمسترونغ)، سيطر على نفسك، رجاءًا. |