"رجاءًا" - Traduction Arabe en Français

    • s'il vous plait
        
    • s'il vous plaît
        
    • S'il te plaît
        
    • S'il te plait
        
    • Je t'en prie
        
    • Je vous en prie
        
    • vous prie
        
    Alors s'il vous plait, votez contre nous si vous le devez, mais ne me dîtes pas que l'on s'en fiche. Open Subtitles ،لذا رجاءًا , كونوا ضدنا لو إضطررتم .لكن لا تقولوا لي بأننا لانهتم
    s'il vous plait donnez leur l'argent qu'ils demandent pour que je puisse rentrer. Open Subtitles رجاءًا أعطوهم المال الذي يطلبونه حتى يتسنى لي العودة للوطن
    Nous sommes venus pour parler. Pas d'armes, s'il vous plaît. Open Subtitles أتينا إلى هُنا لنتحدث وليس لأطلاق النار، رجاءًا.
    John, voulez-vous apporter de l'eau à M. Beckett s'il vous plaît? Open Subtitles جون ، اجلب بعض الماء للسيد ، باكت رجاءًا
    Viens me parler, S'il te plaît. Open Subtitles رجاءًا تعالي وتحدثي معي رجاءًا تعالي وتحدثي معه
    Les Dieux sont déjà vénère contre nous. S'il te plait, n'empire pas les choses. Open Subtitles ،الآلهة غاضبةٍ علينا بالفعل رجاءًا لا تزد من سوء الأمور
    Je t'en prie, retiens-toi. Open Subtitles لا، لا تفعل ذلك رجاءًا لأن آخر مرة قمت بها بذلك
    Je vais devoir vous demandez de quitter cette zone, s'il vous plait. Open Subtitles سأضطر أن أطلب منكم جميعًا أن تقوموا بإخلاء هذه المنطقة هنا رجاءًا
    Et s'il vous plait nous sommes dans une residence, alors restez calme en sortant. Open Subtitles وإذا فعلتهم, فهذا حيٌ سَكني لذا رجاءًا لا تصدروا ضجيجاً وأنتم خارجون.
    s'il vous plait donnez leur l'argent qu'ils demandent. Open Subtitles رجاءًا أعطوهم المال الذي يريدونه
    s'il vous plait, dites-moi que vous n'allez pas de paire avec ça. Open Subtitles رجاءًا أخبريني أنكِ لن تسايريهم في هذا
    Donc si vous devez être chez nous, s'il vous plaît, restez loin du micro. Open Subtitles إذا كنتم ستتواجدون في منزلنا رجاءًا ابتعدا عن الميكرفون رجاءًا ابتعدا عن الميكرفون
    Il faut les soigner. s'il vous plaît. Open Subtitles إنهم بحاجة إلى مساعدة طبيّة رجاءًا، رجاءًا
    Si vous avez perdu un proche, levez-vous, s'il vous plaît. Open Subtitles إذا فَقدتَ شخص تحبه هل بالإمكان رجاءًا أَنْ يَقفَ؟
    Que quelqu'un appelle une ambulance, s'il vous plaît. Open Subtitles فلْيتصل شخصٌ ما بالإسعاف، رجاءًا.
    Alors S'il te plaît, écoute-moi sans m'interrompre, parce que ce que j'ai à dire est difficile pour moi Open Subtitles إذا ، إستمع إلي رجاءًا ولا تقاطعني لأن ماعلي قولة قاسٍ بالنسبة لي
    S'il te plaît écris-moi chéri, et ne t'inquiète pas pour moi. Open Subtitles .رجاءًا,اكتبلي عزيزي و لا تقلق بشأني.
    Non, rien. Rien. S'il te plaît ne lui dis rien. Open Subtitles لا شيء لا تخبريها أيّ شيء رجاءًا
    Remplis ceci, S'il te plait. Je dois me recoiffer. Open Subtitles قُم بوضع هذه في ملف رجاءًا يجب أن أصلح شعري
    S'il te plait, dis-moi que tu le suis encore. Open Subtitles رجاءًا أخبريني أنكِ مازلتِ تتعقبينه
    S'il te plait, dis-nous que tu as quelque chose. Open Subtitles رجاءًا أخبرينا أنكِ حصلتِ على شيء
    Je t'en prie, joins-toi à moi. Discutons en privé. Open Subtitles رجاءًا انضم لي لنتحدث على إنفراد
    J'en suis désolée. Je vous en prie, asseyez-vous. Open Subtitles آنا آسفة بشأن هذا تفضلوا بالجلوس رجاءًا
    Docteur Armstrong, contrôlez-vous, je vous prie. Open Subtitles ايها الطبيب (آرمسترونغ)، سيطر على نفسك، رجاءًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus