| Tous mes hommes, y compris ceux du lieutenant Toumba, sont restés au camp toute la journée. | UN | وبقي كل رجالي في المعسكر طوال اليوم، بمن فيهم رجال الملازم الأول تومبا. |
| J'ai demandé à mes hommes de monter un dossier qui nous permette de poursuivre ces conspirateurs en masse à la Cour Fédérale. | Open Subtitles | ولقد أمرت رجالي بأن يقوموا ببناء قضية بواسطتها يمكننا مقاضاة هؤلاء المجرمين بشكل جماعي ، في محكمة فيدرالية |
| Je protégeais juste mes hommes, Ils essaient de tuer nos soldats. | Open Subtitles | أنا أحمي رجالي وحسْب إنهم كانوا يحاولون قتل جنودنا |
| L'autre option est que j'envoie mes hommes dans la jungle pour vous prendre le sérum. | Open Subtitles | أو سأرسل رجالي للأحراج لأخذ المصل منكم وسيؤمرون بعدم قتل أحد منكم |
| Je traque un homme qui a tué un de Mes gars. | Open Subtitles | لقد كنتُ أتعقب رجلاً قام بقتل واحد من رجالي |
| Fier de vous, d'avoir envoyé mes hommes à la morgue. | Open Subtitles | فخور بنفسك جدا عندما تضع رجالي في المشرحه |
| Tout que je suis enclin à vous dire maintenant, c'est que je soutiens mes hommes. | Open Subtitles | وكلُ ما أنا مستعدٌ لإخباركـَ به هو أنَّني أقفُ خلف ظهور رجالي |
| Autrement, mes hommes raseront sa cité sur le chemin de Rome. | Open Subtitles | إذا لم يفعل , رجالي سيسحقون مدينته مثل روما |
| Récemment un soldat m'a dit que j'avais fui fui ma guerre, fui mes hommes. | Open Subtitles | جندي وقال لي مؤخرا أنني ابتعد من الحرب بلدي، من رجالي. |
| C'est un endroit des plus sécurisés avec les armes nécessaires pour capturer Gabriel afin que mes hommes puissent travailler sur lui. | Open Subtitles | ومن أكثر من مكان آمن مع الأسلحة اللازمة لالتقاط غابرييل بحيث رجالي يمكن أن تذهب للعمل عليه. |
| Chaque recoin est filmé, et il y a tous mes hommes. | Open Subtitles | تتم مراقبة كل جزء, بالإضافة إلى وجود كل رجالي. |
| mes hommes s'entrainent pour ce genre de mission chaque jour. | Open Subtitles | رجالي متدربون لمهمات كهذه طوال اليوم، وكل يوم |
| Et si mes instincts sont justes, elle va s'en prendre à d'autres de mes hommes. | Open Subtitles | ، وإذا كان حدسي صحيحاً فهي ستسعى خلف المزيد من رجالي الآن |
| mes hommes en publieront un pour mentir dans l'autre sens. | Open Subtitles | سأجعل رجالي ينشؤون واحدة أخرى للكذب بالطريقة الأخرى |
| Vous pourrez également remarquer que mes hommes ont neutralisé M. Casey. | Open Subtitles | يمكنك ايضا ان ترى رجالي وقد قيدوا السيد كيسي |
| À l'heure Mao, si tu ne vois pas une fumée rouge émaner de la cité, mes hommes t'emmèneront loin d'ici. | Open Subtitles | في ساعه مو ان لم تكن تري الدخان الاحمر من اسوار المدينه رجالي سوف ياخذونك بعيدا |
| Là-bas, j'essayais juste de remplir mon devoir, de ramener mes hommes sains et saufs. | Open Subtitles | كنتُ هناك أؤدّي عملي فحسب مثل الآخرين محاولاً إرجاع رجالي سالمين |
| A défaut d'une équipe qualifiée, je devrais renoncer à mener cette mission, sinon je mène mes hommes au massacre. | Open Subtitles | دون مساعدة المؤهلين أريد أن أتنازل عن هذه المهمة وإلا فأنا أقود رجالي إلى مجزرة |
| Eh bien, Mes gars sont sur la piste, ils s'amusent. | Open Subtitles | حسنا, رجالي في السباق يحظون بقتال مسدسات صغير |
| Comme quelqu'un qui a perdu deux hommes bien aujourd'hui, mais je suis fier de l'équipe anti-gang. | Open Subtitles | أشعر و كأني فقدت اثنين من رجالي اليوم، لكني فخور بقوات مكافحة العصابات. |
| On nous a piégés à la piscine. Des hommes sont morts. | Open Subtitles | وقعنا في كمين عند حمام السباحة، رجالي ماتوا |
| Sa marchandise sera sous bonne garde par des professionnels plus qualifiés que les miens. | Open Subtitles | بإمكانك أن تكون متأكداً أنّ الحراسة ستكون مشددة من قبل محترفين، أكثر مهارة على ما يبدو من رجالي |
| mes gens auront besoin de chaque petite seconde pour tout accorder. | Open Subtitles | رجالي فى أمس الحاجة لكل دقيقة للعمل علي ذلك |
| Mon personnel ne va pas perdre du temps avec ça. | Open Subtitles | إن رجالي لن يقوموا بمطاردة هذا الفيل الأبيض |