"رجال في" - Translation from Arabic to French

    • hommes dans
        
    • hommes en
        
    • hommes à
        
    • des hommes
        
    • mecs en
        
    • hommes au
        
    • des gars dans
        
    • hommes d
        
    • hommes de
        
    • mecs dans
        
    • hommes aux
        
    • hommes sur
        
    • hommes par
        
    • hommes sont
        
    Ces femmes et ces filles sont souvent < < épousées > > puis violées de façon répétée par plusieurs hommes dans les camps rebelles. UN وغالبا ما يجري تزويج هؤلاء النساء والفتيات ثم يتعرضن للاغتصاب مرارا وتكرارا على أيدي عدة رجال في معسكرات المتمردين.
    J'ai... des hommes dans le périmètre si vous, euh, avez besoin. Open Subtitles لدي رجال في المحيط إذا كنت بحاجة إلى شيء
    Les cadavres étaient généralement ceux d'hommes en civil et plusieurs personnes déplacées avaient déclaré que les victimes qu'elles avaient vues avaient eu la gorge tranchée ou avaient été mutilées. UN وكان القتلى يوصفون عادة بأنهم رجال في ملابس مدنية، وذكر أشخاص عديدون أن القتلى قد ذبحوا أو تم التمثيل بهم.
    :: Au moins une femme sur cinq dans le monde subit des violences physiques ou sexuelles infligées par un ou plusieurs hommes à un moment de sa vie. UN الحقائق الرئيسية :: ما لا يقل عن امرأة من أصل خمس نساء تعرضت جسديا وجنسيا للاعتداء من رجل أو رجال في وقت ما من حياتها.
    Des mecs, en cercle, se masturbent au-dessus d'un cracker. Open Subtitles إنه حيث يقف عِدة رجال في دائرة و يقومون بالإستمناء نحو قطعة بسكويت.
    Comment se fait-il que trois hommes dans la trentaine n'ont pas 800 $ entre eux ? Open Subtitles كيف لثلاثة رجال في الثلاثينيات من عمرهم لا يستطيعون جمع 800 دولار ؟
    Y a t-il si peu d'hommes dans le monde pour qu'elle choisisse un tel voyou ? Open Subtitles هل هناك بضعة رجال في العالم كله حتى تختار مثل هذا الوضيع ؟
    Ça va ! Il y a 5 hommes dans l'entrée. Open Subtitles لقد وصلت المساعدة خمسة رجال في قاعة الانتظار
    Les filles ont souvent été violées à de multiples reprises par plusieurs hommes dans les camps de groupes armés. UN وكثيرا ما تعرضت تلك الفتيات للاغتصاب بشكل متكرر من قِبَل عدة رجال في معسكرات هذه الجماعات.
    Nous recherchons aussi au moins 5 hommes dans plusieurs véhicules. Open Subtitles نحن أيضاً نبحث عن على الأقل خمسة رجال في سيارات متعددة
    Je, euh, je suis allé derrière pour jeter la poubelle de l'équipe du soir et j'ai vu deux hommes dans l'allée. Open Subtitles خرجت إلى الخلف لأرمي قمامة الطاقم المسائي ورأيت عدة رجال في الزقاق
    Il n'y avait plus eu d'hommes en ville depuis un moment. Open Subtitles لم يكن هناك رجال في بلدتنا منذ وقت طويل
    J'ai actuellement des hommes en bas qui résolvent le problème. Open Subtitles إنّ لدينا رجال في الطابق السفلي يعملون على إيجاد حلّ لهذا الآن.
    Il a aussi été rapporté que l'EIIL a exécuté huit hommes à Al-Bokmal pour des raisons inconnues. UN وذُكر أيضا أن التنظيم أعدم ثمانية رجال في البوكمال لأسباب مجهولة.
    Nous couvrons toutes les entrées et sorties du bâtiment, et nous avons des hommes à chaque étage qui fouillent chaque chambre. Open Subtitles ,لقد قمنا بتغطية كل مكان داخل وخارج المبنى .ولدينا رجال في كل طابق يفتشون غرفة غرفة
    Il y a des hommes aux 2 étages et aux entrées. Open Subtitles نعم,قمنا بمحاصرته هناك رجال في كلا الطابقين و المداخل
    Dit le type qui avait 3 mecs en même temps ? Open Subtitles هذا من الرجل الذي واعد 3 رجال في نفس الوقت
    J'ai tiré sur des hommes au combat. Jamais de près. Open Subtitles أطلقتُ النار على رجال في الميدان، لم أقتل في حياتي شخصًا من مسافة قريبة.
    J'ai des gars dans sept pays qui rassemblent des infos sur lui. Open Subtitles لدي رجال في سبعة بلدان يحاولون تجميع معلومات عنه الآن.
    Ainsi, on a fait descendre d'un car trois hommes d'une soixantaine d'années lors d'une halte à Kravica. UN وذُكر أن ثلاثة رجال في الستين من عمرهم تقريبا أُنزلوا من أحد الباصات في أثناء التوقف في كرافيتسا.
    Je chargerai mes hommes de répandre la nouvelle... De se renseigner. Open Subtitles لدي رجال في جميع أنحاء الأرض سأرسل في طلب الأخبار منهم
    Imagine que tu t'envoies quatre mecs dans l'année. Open Subtitles حسنا لنقول أنك واعدتي اربع رجال في سنة واحده حسنا , وضاجعتيهم
    Il y a six mois, il a fait pendre quatre hommes sur son port pour possession de biens piratés. Open Subtitles قبل ستة شهور، شنق أربعة رجال في ميناءه لحيازة السلع المقرصنة
    Trujillo, envoyez six voitures banalisées, quatre hommes par voiture. Open Subtitles توريو ، قم بتحميل ست سيارات غير معلمة بسعة أربع رجال في السيارة
    Quand je avais encore la maison... trois hommes sont venus le long du milieu de la nuit... Open Subtitles حين كنتُ بالمنزل ثلاثةُ رجال في منتصف الليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more