Les postes avancés proches de la frontière avec le Burkina Faso sont actuellement aux mains d'hommes armés non identifiés. | UN | ويخضع في الوقت الراهن معظم المواقع المتقدمة قرب الحدود مع بوركينا فاسو لسيطرة رجال مسلحين مجهولي الهوية. |
Au moment où sa compagne ouvrait la porte du garage pour qu'il puisse rentrer sa voiture, elle a vu descendre d'un taxi trois hommes armés. | UN | وقد فتحت له رفيقة حياته باب المرأب ليضع السيارة فيه. بيد أنه شاهد في تلك اللحظة ثلاثة رجال مسلحين ينزلون من سيارة أجرة. |
Autre incident grave : un groupe de neuf hommes armés a attaqué un commissariat de police à Lia, au nord de Zugdidi. | UN | وفي واقعة خطيرة أخرى، هاجمت مجموعة مؤلفة من تسعة رجال مسلحين محطة شرطة في ليا الواقعة شمالي زُغديدي. |
À deux reprises, des hommes armés ont tenté d'attaquer les FDI près de Khan Younis, dans la bande de Gaza. | UN | وحدثت محاولتان للاعتداء على جيش الدفاع اﻹسرائيلي من قبل رجال مسلحين ببنادق، وذلك بالقرب من خان يونس في قطاع غزة. |
Selon le témoignage de cette femme, un témoin non identifié aurait vu peu avant sa disparition le jeune Gonzalo Marroquín accompagné de trois hommes armés. | UN | وجاء في أقوال اﻷم أن شاهدا مجهولا رأى الشاب غونسالو ماروكين برفقة ثلاثة رجال مسلحين قبل اختفائه. |
Les assaillants, trois hommes armés en uniforme kaki, lui ont infligé des blessures génitales et l'ont abandonnée en sang. | UN | وقد أصابها المهاجمون، وهم ثلاثة رجال مسلحين يرتدون الزي الكاكي، بجروح في أعضائها التناسلية، ثم تركوها وهي تنزف. |
Les Gailani auraient été menacés plusieurs fois par des personnes qui leur téléphonaient à leur domicile et ils auraient remarqué que des hommes armés les suivaient. | UN | وذكر أن الزوجين كانا قد تلقا عدداً من التهديدات بالهاتف في منزلهما ولاحظا متابعتهما من قبل رجال مسلحين. |
Selon des témoins oculaires, elle avait été entraînée dans une jeep Suzuki par huit hommes, armés mais vêtus en civil. | UN | وزَجّ بها في سيارة جيب من نوع سوزوكي ثمانية رجال مسلحين لكنهم يرتدون ملابس مدنية، حسب ما جاء على لسان شهود عيان. |
S'agissant du dernier cas, Carpit M. Jimlan aurait été enlevé dans la ville de Davao par trois hommes armés d'armes à feu longues. | UN | وفي الحالة الأخيرة، يزعم أن كاربيت م. جيملان، اخطتف في دافاو سيتي على أيدي ثلاثة رجال مسلحين يحملون بنادق. |
Au Sud de Darfour, il a été fait rapport de harcèlements et d'attentats perpétrés contre les personnes déplacées à l'intérieur du pays par des hommes armés en dehors des camps. | UN | وفي جنوب دارفور، أفادت الأنباء بتعرض الأشخاص النازحين داخليا للتحرشات والاعتداءات من قبل رجال مسلحين خارج المخيمات. |
Leur liberté de circuler est extrêmement restreinte, et les étrangers doivent faire appel à des hommes armés pour assurer leur protection. | UN | وحرية تنقلهم مقيدة بشدة وعلى اﻷجانب أن يعتمدوا على رجال مسلحين لحمايتهم. |
Environ un mois plus tard, dans la même province, un camion de l'UNICEF aurait été surpris sur la RN 6, à Ruvumu, et attaqué par des hommes armés, en tenue militaire. | UN | وبعد شهر تقريباً، في نفس المقاطعة، هوجمت شاحنة تابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة على الطريق الوطني رقم ٦ في روفومو من جانب رجال مسلحين مرتدين الزي العسكري. |
M. Holl a exprimé la profonde consternation de la Mission devant l'enlèvement par des hommes armés de l'ancien Président et de son frère sans aucune procédure judiciaire légitime. | UN | وأعرب السيد هول عن فزع البعثة إزاء قيام رجال مسلحين باختطاف الرئيس السابق وأخيه دون إجراء قانوني مشروع. |
L'ancien gouverneur de la province de Kandahar aurait été enlevé par six hommes armés près de Quetta. | UN | وأفيد أن المحافظ السابق ﻹقليم قندهار اختطفه ستة رجال مسلحين على مشارف كويتا. |
Quatre hommes armés ont été repérés à proximité du Mont Dov. | UN | شوهد أربعة رجال مسلحين بالقرب من جبل دوف. |
Quatre hommes armés ont été repérés à proximité du point-repère B18. | UN | شوهد أربعة رجال مسلحين بالقرب من النقطة الحدودية B18. |
Quatre hommes armés ont été repérés à proximité du point-repère B50. | UN | شوهد أربعة رجال مسلحين بالقرب من النقطة الحدودية B50. |
Trois hommes armés ont été repérés à proximité du point-repère B29. | UN | شوهد ثلاثة رجال مسلحين بالقرب من النقطة الحدودية B29. |
Trois hommes armés ont été repérés à proximité du Mont Dov. | UN | شوهد ثلاثة رجال مسلحين بالقرب من جبل دوف. |
Vous avez des gardes armés à la seule sortie. | Open Subtitles | لديك رجال مسلحين عند المخرج الوحيد |
On a entre 4 et 7 hommes lourdement armés qui ont pris un certain nombre de clients et d'employés en otage. | Open Subtitles | يوجد 4 أو 7 رجال مسلحين لديهم عدد لا نعلمه من الزبائن وهم يستخدموهم كرهائن |
Il a désarmé 4 types armés, sans arme ? | Open Subtitles | لقد قضى على اربعة رجال مسلحين بدون سلاح؟ |