"ردائي" - Translation from Arabic to French

    • ma robe
        
    • mon peignoir
        
    • ma cape
        
    • ma toge
        
    • mon costume
        
    • mon uniforme
        
    Ton conseil était tellement bon que je te prête ma robe. Open Subtitles لقد كانت نصيحتكِ جيدة بحيث تستحقي أن أُعيركِ ردائي
    À plat ventre. Nue. Je ne trouvais plus ma robe. Open Subtitles لم أستطع إيجاد ردائي أردتُ الصراخ، الإتصال بالشرطة
    II a fait deux trous dans ma robe de Paris ! Open Subtitles لقد ثقبه انهم ثقبين في ردائي القادم مِنْ باريس
    Alors je laisse tomber mon peignoir et me glisse dans mon bain moussant. Open Subtitles حينها أكون مستعدة لإسقاط ردائي والانزلاق إلى فقاعات الحمام
    J'ai grimpé assez haut, mais après j'ai eu assez peur, alors j'ai commencé à redescendre, et ma cape s'est coincée, et je crois que mon pied a glissé. Open Subtitles تسلقت عالياً ولكني خفت قليلاً بعدها لذا بدأت بالنزول وعلق ردائي وأظن أني قدمي انزلقت
    Oui, des fois je marche dans la pièce avec ma robe de chambre ouverte. Open Subtitles نعم احياناً اسير في المنزل و ردائي مفتوح
    J'aurai voulu le savoir, parce que je ne me suis rasée que jusqu'au bas de ma robe. Open Subtitles أتمنى لو عرفت لأني حلقتُ فقط لأسفل ردائي
    Il aurait aussi brûlé ça si je ne l'avais pas caché dans ma robe. Open Subtitles وقال انه كان حرق هذا أيضا إذا لم أكن قد مخفيا في ردائي.
    J'ai besoin de mes lotions, de ma robe de soie de mes huiles de massage sensuel, d'une bouteille de champagne, et de fraises enrobées de chocolat. Open Subtitles أحتاج إلى مُستحضراتي ، ردائي الحريري زيوت التدليك الحسية زجاجة من الشمبانيا والفراولة المُغطاة بالشيكولاتة
    ma robe ouverte dans le dos, ils ont volé mes fringues. Open Subtitles ‫رقم واحد ، ردائي مفتوح من الخلف ‫لأنهم سرقوا ملابسي
    Enterre-moi dans ma robe rouge et assure-toi que le fossoyeur n'abuse pas de moi. Open Subtitles لا, فقط إدفني في ردائي الأحمر وتأكد من أن حافري القبر لن يغتصبونني
    Voulez-vous qu'on parle de ma robe ou de ce que vous avez fait au village ? Open Subtitles أتودّي الحديث عن ردائي أم عما فعلتِه بالقرية؟
    Vous voulez que l'on parle de ma robe ou de ce que vous avez fait au village ? Open Subtitles أتودّي الحديث عن ردائي أم عما فعلتِه بالقرية؟
    Vous voulez que l'on parle de ma robe - ou de ce que vous avez fait au village... Open Subtitles أتودّي الحديث عن ردائي أم عما فعلتِه بالقرية؟
    Et si tu ne sors pas de suite, je vais retirer mon peignoir et te prendre dans mes bras. Open Subtitles هذا صحيح وإن لم تغادر الان سأخلع ردائي واعانقك
    - Enlevez mon peignoir. - Zoila, qui est cette femme ? Open Subtitles اخلعي ردائي زويلا، من هذه المرأة؟
    "J'ai enlevé mon peignoir et me suis tenu devant elle... tendu, torride, fier. Open Subtitles "خلعت ردائي ووقفت أمامها" "وأنا مشدود وبالغ وفخور"
    Ça ira avec ma cape ? Open Subtitles اتعتقدين بأنه يتناسب مع ردائي ؟
    Je vais garder ma cape pour le, euh... ce film au cas où je dois partir d'ici en volant. Open Subtitles ...سأبقي على ردائي لأجل ...الفيلم في حالة إظطررتُ إلى أن أطير من هنا
    - ma toge sent le roquefort. Open Subtitles إن ردائي رائحته مثل الجبن المخزن -إذاً حفلة من هذه ؟
    Mais mon costume faisait plus gentleman cambrioleur que motard de bas étage. Open Subtitles لكن ردائي كان راقياً ليس كرداء قائدي الدراجات
    J'ai imbibé mon uniforme d'un liquide fluorescent, et je déclare solennellement que je quitte les Cherios. Open Subtitles لقد غطست ردائي في سائل قابل للإشتعال، والآن سوف أحتفل بمغادرتي لفريق التشجيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more