"رسائل البيانات" - Translation from Arabic to French

    • messages de données
        
    • message de données
        
    Le Conseil d'État reconnaît que les messages de données font foi en ce qui concerne les déclarations faites par les personnes qui les signent. UN واعتبر مجلس الدولة أنَّ رسائل البيانات تؤيد إقرارات من يوقّعون عليها.
    Il semble que le Groupe de travail se soit heurté à des problèmes pour ce qui est de la manière de traiter les messages de données dans les opérations réalisées au travers de l'Internet. UN ويبدو أن الفريق العامل واجه مشاكل في التعامل مع رسائل البيانات في التبادلات التي تجري عبر الإنترنت.
    La teneur de l'article n'était pas déjà couverte par le projet d'article 8-1, car il traitait d'une catégorie particulière de messages de données. UN وقيل ان الفقرة 1 من مشروع المادة 8 لا يغطي بالفعل جوهر مشروع المادة بالنظر إلى أنها تتناول فئة خاصة من رسائل البيانات.
    Article 9. Admissibilité et force probante d'un message de données UN المادة ٩ ـ قبول رسائل البيانات وحجيتها في الاثبات
    On a également suggéré d'expliquer que l'accusé de réception d'un message de données était un message distinct qui n'avait pas besoin d'être conservé. UN واقترح أيضا توضيح أن الاخطار باستلام رسائل البيانات هو رسالة منفصلة لا حاجة الى الاحتفاظ بها.
    Toutefois, selon l'opinion qui a prévalu, la vérification de l'intégrité des messages de données par la fonction de hachage était courante dans la pratique des signatures numériques. UN بيد أنه ساد الرأي أن التحقق من سلامة رسائل البيانات من خلال دالة البعثرة ليست سمة مشتركة في ممارسة التوقيع الرقمي.
    La loi prévoit également la validité de l'expédition d'avis et autres déclarations d'intention au moyen de messages de données. UN وينص القانون أيضا على صحة إرسال الإخطارات وغيرها من تعابير النية عن طريق رسائل البيانات.
    97. L'Article 6 ne stipule donc pas que dans tous les cas, les messages de données doivent remplir toutes les fonctions concevables de l'écrit. UN ٧٩- والمادة ٦ لا تنص بالتالي على شرط أن تفي رسائل البيانات في جميع الحالات بجميع ما يمكن تصوره من وظائف الكتابة.
    On a fait valoir que le texte tel que rédigé n'était pas limité à l'usage de messages de données aux fins du transfert d'un droit ou d'une obligation particuliers. UN وذكر أن النص على النحو الوارد في المشروع غير مقيد باستعمال رسائل البيانات بغرض تحويل أي حق أو التزام معين.
    A l'appui de cette proposition, il a été déclaré que les messages de données n'étaient pas seulement créés, conservés et communiqués, mais étaient aussi traités. UN وذكر تأييدا لهذا الاقتراح، أن رسائل البيانات لا تنتج وتخزن وتبلغ فحسب، وانما هي تعالج كذلك.
    Article 4. Reconnaissance juridique des messages de données UN الفصل الثاني ـ تطبيق الاشتراطات القانونية على رسائل البيانات
    À l'appui de cette opinion, on a dit que des messages de données ne sauraient être couverts par l'article 5 qu'à la condition d'être préservés de toute altération dans la forme où ils avaient été reçus. UN وقيل إنه، لكي تكون رسائل البيانات مشمولة بالمادة ٥، فإنه ينبغي الاحتفاظ بها بالشكل الذي وردت به دون تحريف.
    Toutefois, les conséquences de ces messages de données sont régies par le droit applicable. UN بيد أنه ينبغي تحديد آثار نتائج رسائل البيانات هذه بموجب القانون الساري.
    En fait, selon le paragraphe 3, le transmetteur du message disposerait du droit unilatéral de mettre fin aux messages de données et de leur substituer des documents papier ayant le même contenu. UN وفي الواقع، بمقدور المرسل إليه بموجب الفقرة ٣ أن يقوم من جانبه فقط بإنهاء رسائل البيانات واستبدالها باﻷوراق.
    ** La Commission propose le texte suivant aux Etats qui souhaiteraient limiter l'applicabilité de la présente Loi aux messages de données internationaux : UN " ** تقترح اللجنة النص التالي على الدول التي قد ترغب في قصر انطباق هذا القانون على رسائل البيانات الدولية :
    Selon un avis, sous son libellé actuel, le projet d'article 4 risquait d'être interprété comme laissant entendre que les messages de données étaient, de par leur nature même, non fiables. UN وكان أحد الشواغل هو أنه قد يساء فهم مشروع المادة ٤ بصياغتها الراهنة على أنها توحي بأن عدم الموثوقية سمة متأصلة في رسائل البيانات.
    Selon un autre avis encore, le projet d'article 4 se fondait sur l'idée erronée qu'une information avait une valeur légale, alors que c'était aux messages de données qu'une valeur légale était attribuée. UN وتمثل شاغل ثالث في أن مشروع المادة ٤ قائم على تصور خاطىء بأن المعلومات لها مفعول قانوني، في حين أن رسائل البيانات هي التي يسند اليها المفعول القانوني.
    Il a été répondu que la phrase était nécessaire en tant que déclaration de principe soulignant, dans le contexte des exigences en matière de preuve, le principe énoncé au projet d'article 4, à savoir le fait que les messages de données ne devraient subir aucune discrimination. UN وذكر ردا على ذلك أن الجملة ضرورية كبيان يتعلق بالسياسة هدفه التأكيد في سياق مقتضيات الاثبات على المبدأ الذي يجسده مشروع المادة ٤ والقاضي بعدم التمييز ضد رسائل البيانات.
    Les dispositions relatives d'une part à l'admissibilité d'un message de données produit comme preuve dans une procédure légale et de sa force probante, et d'autre part à la conservation des messages de données, sont définies aux articles 9 et 10 respectivement. UN وترد في المادتين ٩ و٠١ اﻷحكام التي تتناول جواز قبول رسائل البيانات باعتبارها دليلاً في الاجراءات والدعاوى القانونية وقيمتها في اﻹثبات، فضلاً عن اﻷحكام المتعلقة بتخزين رسائل البيانات.
    " Dans le contexte de la formation des contrats, sauf convention contraire entre les parties, une offre et l'acceptation d'une offre peuvent être exprimées par un message de données. UN " في سياق إنشاء العقود، وما لم يتفق الطرفان على غير ذلك، يجوز استخدام رسائل البيانات للتعبير عن العرض وقبول العرض.
    Le projet d'article 12 doit être lu en parallèle avec le projet d'article 14, qui traite des circonstances dans lesquelles un message de données est réputé reçu. UN ومشروع المادة ١٢ يجب أن يقرأ بالاقتران مع مشروع المادة ١٤. التي تتناول الظروف التي تقضي بأن رسالة ما من رسائل البيانات تعتبر متلقاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more