"رصد الأهداف" - Translation from Arabic to French

    • suivi des objectifs
        
    • suivi de la réalisation des objectifs
        
    • suivre la réalisation des objectifs
        
    • le suivi des
        
    • réalisation des objectifs de
        
    • de suivi des
        
    • suivre les objectifs
        
    • suivi des buts
        
    • suivi des progrès
        
    La pertinence de ces indicateurs et leur contribution au suivi des objectifs de développement du Millénaire ont été reconnues. UN وأشار الاجتماع أيضاً إلى وجاهة ومساهمة مؤشرات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في رصد الأهداف الإنمائية للألفية.
    Source: Ministère de la protection sociale - Surintendance des allocations familiales - Système de suivi des objectifs gouvernementaux. UN المصدر: وزارة الضمان الاجتماعي، الهيئة المشرفة على الاستحقاقات العائلية نظام رصد الأهداف الحكومية.
    A organisé des ateliers sur le suivi des objectifs du Millénaire pour le développement UN نظمت حلقات عمل عن رصد الأهداف الإنمائية للألفية
    Au Cambodge, au Myanmar et en Ouganda, le PNUD fournit un appui pour le suivi de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وفي أوغندا، وكمبوديا، وميانمار، يقدم البرنامج الإنمائي الدعم من أجل رصد الأهداف الإنمائية للألفية.
    La production de statistiques de développement prenant en compte la question du handicap pourra permettre de suivre la réalisation des objectifs de développement adoptés au niveau international. UN ومن الممكن أن تُعد إحصاءات عن التنمية الشاملة لمسائل الإعاقة من أجل رصد الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Les participants sont convenus d'un ensemble de recommandations, décrites ci-après, visant à améliorer le suivi des OMD. UN ووافق الاجتماع على سلسلة من التوصيات لتحسين رصد الأهداف الإنمائية للألفية على النحو المبين أدناه.
    Un autre a estimé que le suivi des objectifs nationaux par chaque pays contribuerait au renforcement des capacités. UN وذكر متحدث آخر أن رصد الأهداف الوطنية بواسطة كل بلد سوف يساعد في بناء القدرات.
    suivi des objectifs du Millénaire pour le développement : examen préliminaire des rapports de pays sur les objectifs UN رصد الأهداف الإنمائية للألفية: استعراض التقارير القطرية للأهداف الإنمائية للألفية
    Cela permettrait de systématiser le suivi des objectifs et d'instaurer un environnement propice à la collaboration dans les pays. UN وسيكفل ذلك إضفاء الطابع المؤسسي على عملية رصد الأهداف الإنمائية للألفية، وتوفير بيئة تعاونية داخل البلد.
    Ce dernier aspect revêt une importance critique lorsqu'il s'agit d'assurer que les questions de santé procréative conservent leur visibilité dans le suivi des objectifs de développement du Millénaire. UN ويعتبر هذا الجانب الأخير ذو أهمية حاسمة في كفالة مواصلة تغطية جوانب الصحة الإنجابية لدى رصد الأهداف الإنمائية للألفية.
    Enseignements tirés du suivi des objectifs du Millénaire UN الدروس المستفادة من رصد الأهداف الإنمائية للألفية
    Le suivi des objectifs et cibles de développement pour l'après-2015 devrait être fondé sur des définitions, des méthodes et des classifications comparables. UN 27 - وينبغي أن يستند رصد الأهداف والغايات الإنمائية لما بعد عام 2015 إلى تعاريف وأساليب وتصنيفات قابلة للمقارنة.
    sur le plan technique Données pour les prises de décisions : enseignements tirés du suivi des objectifs du Millénaire pour le développement UN توافر البيانات لأغراض صنع القرارات: الدروس المستفادة من رصد الأهداف الإنمائية للألفية
    Le suivi des objectifs du Millénaire pour le développement en Bolivie UN رصد الأهداف الإنمائية للألفية في بوليفيا
    Rapport du Secrétaire général sur les indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire UN تقرير الأمين العام عن مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية
    Rapport du Secrétaire général sur les indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire UN تقرير الأمين العام عن مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية
    Adoption d'urgence de dispositions visant à améliorer le suivi des objectifs du Millénaire pour le développement; UN والتعجيل بإدخال تحسينات فيما يخص رصد الأهداف الإنمائية للألفية؛
    suivi de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement : rapport statistique UN رصد الأهداف الإنمائية للألفية: تقرير إحصائي
    Ces indicateurs ont permis aux ministères de la santé et d'autres institutions de suivre la réalisation des objectifs et plans nationaux visant à améliorer les services d'hygiène procréative et de santé infantile. UN وقد مكّنت هذه المؤشراتُ وزاراتِ الصحة ومؤسسات أخرى من رصد الأهداف والخطط الوطنية الرامية إلى تحسين خدمات الصحة الإنجابية وصحة الطفل.
    L'accroissement de la capacité des systèmes afin de suivre les objectifs devra être considéré comme l'un des prix à payer pour que ces derniers puissent être réalisés. UN وستكون ثمة حاجة إلى النظر في زيادة قدرة النظم على رصد الأهداف الإنمائية للألفية بوصف ذلك جزءا من تكاليف تحقيق هذه الأهداف.
    Cette approche est essentielle pour améliorer le suivi des buts et objectifs arrêtés à Johannesburg. UN وهذا النهج سيكون أساسياً من أجل تعزيز رصد الأهداف والغايات المتفق عليها في جوهانسبرغ.
    le suivi des progrès réalisés par les pays développés dans l'application de l'objectif 8 du Millénaire pour le développement fait partie intégrante du suivi des OMD dans leur ensemble. UN كما أن رصد تنفيذ الهدف 8 من طرف البلدان النامية يشكِّل جزءا لا يتجزأ من رصد الأهداف الإنمائية للألفية بصفة عامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more