"رصيده" - Translation from Arabic to French

    • à son
        
    • son crédit
        
    • comptes
        
    • son solde
        
    • doté
        
    • son stock
        
    • un montant de
        
    • un solde
        
    • solde du
        
    Dans ce cas, le pays hôte joindrait les déchets importés de pays partenaires à son stock national et à son plan de stockage définitif. UN في هذه الحالة، يضيف البلد المضيف إلى رصيده الوطني وقدرته على الخزن نفايات مستوردة من بلدان شريكة.
    Dans ce cas, le pays hôte ajoute les matières nucléaires spéciales importées des pays partenaires à son inventaire national et à sa capacité d'entreposage. UN في هذه الحالة، يضيف البلد المضيف إلى رصيده الوطني وقدرته على الخزن مواد نووية خاصة مستوردة من بلدان شريكة.
    Lorsqu'un fonctionnaire a à son crédit un congé de compensation à la fin d'un mois civil, toute absence au cours de ce mois qui n'est pas imputée sur le congé de maladie ou ne correspond pas à un jour férié est imputée d'abord sur le congé de compensation du fonctionnaire. UN وعندما يكون لدى الموظف إجازات تعويضية في رصيده في نهاية شهر تقويمي، فإن أي فترة غياب خلال ذلك الشهر غير محتسبة كإجازة مرضية أو عطلة رسمية تُخصم أوّلاً من إجازاته التعويضية.
    Le congé de maladie prévu par la disposition 106.2 que le fonctionnaire avait à son crédit au moment où il a cessé son service est porté de nouveau à son crédit et sa participation éventuelle à la Caisse commune des pensions du personnel est régie par les statuts de la Caisse. UN ويعاد للموظف رصيده من اﻹجازة المرضية المنصوص عليها في القاعدة ١٠٦/٢ كما كان وقت انتهاء الخدمة؛ أما اشتراك الموظف، إن وجد، في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية للموظفين فيخضع للنظام اﻷساسي للصندوق.
    Il a vidé ses comptes il y a 9 jours et pris un aller simple pour Détroit. Open Subtitles لقد أفرغ رصيده البنكي منذ 9 أيام. لقد حجز تذكرة في إتجاه واحد إلى ديترويت
    Il continuera aussi à liquider mensuellement son solde interfonds et s'emploiera à collaborer avec l'UNOPS pour régler chaque mois les soldes cumulés. UN وسيواصل البرنامج أيضا تسوية رصيده المشترك بين الصناديق شهريا، وسيعمل مع مكتب خدمات المشاريع من أجل تسوية الأرصدة المتراكمة على فترات شهرية.
    Il a également expliqué qu'il suivait régulièrement le montant des disponibilités dans le cadre de l'examen des états mensuels relatifs aux flux de trésorerie et s'était donc doté des procédures qu'avait recommandées le Comité. UN وأوضح الموئل أيضا أنه يرصد رصيده النقدي بانتظام من خلال الاستعراض الشهري لبيانات التدفقات النقدية وأنه، بالتالي، رسّخ الممارسة التي أوصى بها المجلس.
    Deuxièmement, M. Gauci n'a pas été interrogé sur l'état de son stock de pyjamas le ou vers le 7 décembre 1988. UN وثانيا، لم يُسأل السيد غاوتشي عن حالة رصيده من البيجامات في يوم 7 كانون الأول/ديسمبر 1988 أو حوالي ذلك التاريخ.
    :: Conseil de l'équipe gouvernementale s'agissant d'un programme de la Banque mondiale consacré au secteur routier, d'un montant de 220 millions de dollars UN :: مستشارة للفريق الحكومي المعني بإنشاء مرفق للبنك الدولي رصيده 220 مليون دولار لوضع برنامج متصل بقطاع الطرق
    Le Comité a noté qu'un compte du grand livre intitulé < < autres compensations > > avait un solde de 940 654 dollars au 31 juillet 2007, inchangé par rapport au 31 décembre 2006, indiquant que les compensations n'avaient pas été effectuées. UN 74 - لاحظ المجلس أن حساب " التصفيات الأخرى " في دفتر الأستاذ العام، كان رصيده 654 940 دولارا في 31 تموز/يوليو 2007. وهذا الرصيد هو نفسه الرصيد المسجل في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، ولم تجر تصفيته.
    Si le travailleur n'est pas actif, il peut effectuer des retraits allant jusqu'à 10 % du solde du compte épargne-retraite. UN وإن كان العامل عاطلاً عن العمل، له أن يسحب من رصيده ما لا يتجاوز اﻟ٠١ في المائة من رصيد الحساب الفرعي لنظام الادخار للتقاعد.
    Dans ce cas, le pays hôte joindrait les déchets importés de pays partenaires à son stock national et à son plan de stockage définitif. UN في هذه الحالة، يضيف البلد المضيف إلى رصيده الوطني وقدرته على الخزن نفايات مستوردة من بلدان شريكة.
    Dans ce cas, le pays hôte ajoute les matières nucléaires spéciales importées des pays partenaires à son inventaire national et à sa capacité d'entreposage. UN في هذه الحالة، يضيف البلد المضيف إلى رصيده الوطني وقدرته على الخزن مواد نووية خاصة مستوردة من بلدان شريكة.
    Le congé de maladie prévu par la disposition 106.2 que le fonctionnaire avait à son crédit au moment où il a cessé son service est porté de nouveau à son crédit et sa participation éventuelle à la Caisse commune des pensions du personnel est régie par les statuts de la Caisse. UN ويعاد للموظف رصيده من الإجازة المرضية المنصوص عليها في القاعدة 106/2 كما كان وقت انتهاء الخدمة؛ أما اشتراك الموظف، إن وجد، في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية للموظفين فيخضع للنظام الأساسي للصندوق.
    Le congé de maladie prévu par la disposition 106.2 que le fonctionnaire avait à son crédit au moment où il a cessé son service est porté de nouveau à son crédit et sa participation éventuelle à la Caisse commune des pensions du personnel est régie par les statuts de la Caisse. UN ويعاد للموظف رصيده من الإجازة المرضية المنصوص عليها في القاعدة 106/2 كما كان وقت انتهاء الخدمة؛ أما اشتراك الموظف، إن وجد، في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية للموظفين فيخضع للنظام الأساسي للصندوق.
    Le congé de maladie prévu par la disposition 6.2 que le fonctionnaire avait à son crédit au moment où est intervenue sa cessation de service est porté de nouveau à son crédit et sa participation éventuelle à la Caisse commune des pensions du personnel est régie par les statuts de la Caisse. UN ويعاد للموظف رصيده من الإجازة المرضية المنصوص عليها في القاعدة 6-2 كما كان وقت انتهاء الخدمة؛ أما اشتراك الموظف، إن وجد، في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة فيخضع للنظام الأساسي للصندوق.
    Andy s'est arrêté au distributeur pour vérifier ses comptes. Open Subtitles و توقفنا عند الصراف الآلي للتحقق من رصيده
    First Barbados Federal. Ils ne donnent pas le nom de leurs clients. Que des comptes à numéro, mais... Open Subtitles المشكلة أنهم لا يمنحون اسماء العملاء يستخدمون رقم رصيده السري، لكن..
    L'UNOPS a indiqué que son solde interfonds avec le FNUAP concernait les activités de projet réalisées en 2007. UN 129 - وأشار مكتب خدمات المشاريع إلى أن رصيده المشترك مع صندوق السكان يتصل بأنشطة المشاريع لعام 2007.
    Sa situation de trésorerie s'est considérablement améliorée grâce à une augmentation des contributions reçues à l'avance et aussi parce que le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) a réglé une partie de son solde interfonds créditeur de 258,3 millions de dollars avec l'UNOPS. UN كما طرأ تحسُّن على الوضع النقدي للمكتب بصورة ملموسة بفضل زيادة في التبرعات المقبوضة سلفاً ولأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قام بتسوية جزء من رصيده المشترك بين الصناديق البالغ 258.3 مليون دولار مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    L'UNICEF est également doté d'une réserve pour couvrir ses risques en matière de responsabilité civile, dont le solde s'élevait au 31 décembre 2007 à 26 399 dollars. UN ولدى اليونيسيف أيضا احتياطي للمسؤولية تجاه الغير، بلغ رصيده 399 26 دولارا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    La gestion du Fonds d'affection spéciale d'un montant de 7 millions de dollars devrait obéir à des principes directeurs et procédures régissant la sélection, l'évaluation et le contrôle des projets et programmes financés au moyen de ce fonds. UN ينبغي تنظيم عمل الصندوق الاستئماني البالغ رصيده سبعة ملايين دولار واستخدامه من خلال وضع وتنفيذ سياسات وإجراءات الاختيار، وتقييم ورصد المشاريع والبرامج التي تمول من هذه الأموال.
    Les contributions de la KOICA ont été versées dans un compte bancaire spécial, qui avait un solde créditeur de 29 995 euros au 31 décembre 2010. UN واستُثمرت منحة الوكالة الكورية في حساب مصرفي خاص بلغ رصيده في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 ما مجموعه 995 29 يورو.
    Au 30 septembre 2013, le solde du fonds s'élevait à 9 242 dollars, montant qui ne permettra pas de faire de nouveau appel à des consultants. UN ففي 30 أيلول/سبتمبر 2013، بلغ رصيده 242 9 دولارا، وهو مبلغ لن يتيح الحصول على مزيد من الإسهامات من الخبراء الاستشاريين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more