Forum politique de haut niveau pour le développement durable organisé sous les auspices du Conseil économique | UN | المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة المعقود تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Forum politique de haut niveau pour le développement durable organisé sous les auspices du Conseil économique | UN | المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة المعقود تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
durable organisé sous les auspices du Conseil économique et social | UN | الذي يُعقد تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
La Norvège mentionne une série d'initiatives menées sous les auspices du Conseil des Ministres des pays nordiques. | UN | وتُفيد النرويج عن اتخاذ سلسلة من المبادرات تحت رعاية المجلس الوزاري لبلدان الشمال الأوروبي. |
Une publication typique produite sous l'égide du Conseil est la série des Discussion Papers, qui permet de diffuser à moindre coût des travaux de recherche indépendants sur un large éventail de questions relevant du mandat de la CNUCED. | UN | وأحد المنشورات النمطية المنتجة تحت رعاية المجلس هو سلسلة ورقات المناقشة، التي تمثل وسيلة منخفضة التكلفة لنشر بحوث مستقلة بشأن طائفة واسعة من القضايا المشمولة بولاية اﻷونكتاد. |
Forum politique de haut niveau sur le développement durable organisé sous les auspices du Conseil économique et social | UN | المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة المعقود تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Le débat ministériel annuel tenu sous les auspices du Conseil pourrait être organisé autour d'un thème principal spécifique proposé par le Bureau et adopté par le système du Conseil. | UN | ويمكن أن يتمحور الجزء الوزاري السنوي تحت رعاية المجلس حول موضوع رئيسي يقترحه المكتب وتأخذ به منظومة المجلس. |
Forum politique de haut niveau organisé sous les auspices du Conseil économique et social | UN | المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعقود تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Le plan détaillé de l'application de ces décisions a été mis au point sous les auspices du Conseil international de coordination de la police. | UN | ويجري الإعداد للتنفيذ التفصيلي لتلك القرارات تحت رعاية المجلس الدولي لتنسيق شؤون الشرطة. |
Ce forum pourrait réunir des décideurs de haut niveau et leur donner l'occasion de se rencontrer aussi bien en réunions officielles qu'en consultations officieuses sous les auspices du Conseil pour examiner des sujets bien choisis et soigneusement préparés. | UN | وسيتيح هذا المنتدى الفرصة لالتقاء صانعي السياسة رفيعي المستوى ولاجتماعهم في إطار رسمي وغير رسمي تحت رعاية المجلس وذلك لمعالجة موضوعات يتم اختيارها والإعداد لها بعناية. |
Nous convenons d'un programme de travail, sous les auspices du Conseil général, pour examiner les questions relatives au commerce des petites économies. | UN | 35 - نوافق على برنامج عمل تحت رعاية المجلس العام لدراسة القضايا المتصلة بتجارة الاقتصادات الصغيرة. |
Prenant note du fait que le Code de déontologie, adopté sous les auspices du Conseil international des musées, a eu un impact majeur sur les attitudes de la communauté muséale internationale, | UN | وإذ تلاحظ أن مدونة قواعد السلوك المهنية، التي اعتمدت تحت رعاية المجلس الدولي للمتاحف، قد أثرت بشكل كبير على مواقف مجتمع المتاحف الدولية، |
7. Décide en outre que les réunions du forum tenues sous les auspices du Conseil économique et social : | UN | 7 - تقرر كذلك فيما يخص اجتماعات المنتدى التي تعقد تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي ما يلي: |
Le forum politique de haut niveau, sous les auspices du Conseil économique et social et de concert avec l'Assemblée générale, devrait également jouer un rôle pour combler ce besoin. | UN | ويتعين كذلك أن يضطلع المنتدى السياسي الرفيع المستوى، تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إلى جانب الجمعية العامة، بدورهما في تلبية هذه الحاجة. |
7. Décide en outre que les réunions du forum tenues sous les auspices du Conseil économique et social : | UN | 7 - تقرر كذلك فيما يخص اجتماعات المنتدى التي تعقد تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي ما يلي: |
Une déclaration ministérielle issue du débat de haut niveau et du Forum politique de haut niveau sur le développement durable, organisés sous les auspices du Conseil, a été adoptée le 9 juillet 2014. | UN | واعتمد إعلان وزاري صادر عن الجزء الرفيع المستوى والمنتدى السياسي الرفيع المستوى تحت رعاية المجلس في 9 تموز/يوليه 2014. |
Rapport de la première réunion du Forum politique de haut niveau pour le développement durable organisée sous les auspices du Conseil économique et social | UN | تقرير الاجتماع الأول للمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، الذي يُعقد تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Le Forum politique de haut niveau pour le développement durable s'est réuni sous les auspices du Conseil économique et social au moment de la définition des objectifs de développement durable et de la stratégie de financement correspondante. | UN | اجتمع المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة الذي يعقد تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عندما كان العمل جاريا في صياغة أهداف التنمية المستدامة والخيارات المتعلقة بوضع استراتيجية لتمويل التنمية المستدامة. |
Son pays soutient aussi l'organisation d'examens périodiques sous les auspices du Conseil économique et social afin de déterminer l'efficacité de l'aide fournie par les Nations Unies. | UN | وتؤيد بيلاروس أيضا إجراء استعراضات دورية تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتحديد فعالية الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة. |
Sous les auspices du Conseil économique et social et ailleurs, des partenariats entre le secteur public et le secteur privé ont été également encouragés dans certains pays. | UN | ويجري أيضاً تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص في بعض البلدان تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من بين كيانات أخرى. |
Par ailleurs, le renforcement du rôle des Nations Unies dans la gouvernance économique mondiale aurait tout à gagner à la création, sous l'égide du Conseil économique et social, de mécanismes institutionnels de suivi dans le domaine du financement du développement. | UN | كما سيساعد إنشاء آليات مؤسسية فعالة، تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لتنفيذ أنشطة المتابعة في مجال تمويل التنمية على تعزيز دور الأمم المتحدة في إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية. |