"رفيقي" - Translation from Arabic to French

    • pote
        
    • mec
        
    • ami
        
    • vieux
        
    • mon copain
        
    • gars
        
    • camarade
        
    • partenaire
        
    • petit
        
    • bonhomme
        
    • Buddy
        
    • grand
        
    Mon pote aurait dû se douter que je pouvais le faire. Open Subtitles ولابُد أن رفيقي كان يعلم أن بمقدوري فعل هذا.
    Mon pote Hank pense que ce sera vraiment plaisant que nous filmions tout ça ce soir. Open Subtitles رفيقي وصديقي هانك يعتقد أنّها نقلة، أنْ نتمكن من تصوير كل هذا الليلة.
    mec, tu ne peux pas continuer à faire ça pour toi-même, tu le sais. Open Subtitles رفيقي ، لايمكنك الإستمرار في فعل هذا بنفسك ، تعلم هذا
    C'est ce qui a de génial dans le parkour, mon ami. Open Subtitles هذا شيء رائع حول القفز .على المباني، يا رفيقي
    vieux, y a silence radio et silence radio. Open Subtitles رفيقي يوجد هناك رادار لا يعمل و هناك رادار آخر مغلق
    Une voiture de police a déboulé, mon copain est parti. Open Subtitles وإذا بسيارة شرطة تتوقف أمام المكان ففرّ رفيقي على الفور
    C'est la dernière fois que je peux te payer sous la table, mon pote. Open Subtitles هذه آخر مرة استطيع ان ادفع لك من تحت الطاولة، رفيقي
    Mon pote travaille à la salle des preuves du 15ème district. Open Subtitles رفيقي وصديقي يعمل في غرفة أدلة في منطقة 15.
    Merde. Non mon pote, je ne faisais que garder ta place. Open Subtitles اللعنة، كلّا يا رفيقي أنا أحتفظ بمنصبك لحين عودتك
    J'apprécie l'offre, chérie, mais je passe un bon moment avec mon pote ce soir. Open Subtitles أقدر عرضكِ عزيزتي ، ولكنني سعيد بالتسكع مع رفيقي هنا الليلة
    C'est la façon dont tu finis qui compte, mon pote. Open Subtitles هذه الطريقة التي تم التخلص من كورتيس رفيقي
    mec, tu n'as pas été seul à l'envoyer dans les griffes de la Bête. Open Subtitles رفيقي, أنت لم تكن الشخص الذي أرسله مباشرةً الى أنياب الوحش.
    mec. Dès l'instant où tu l'as ouvert, ils ont su que tu l'avais eu. Open Subtitles لقد عرفوا أنك استقبلته في لحظة فتحك له يا رفيقي
    mec, tu vérifies ton pouls à l'heure où on parle. Open Subtitles يا رفيقي ، أنت تتفقد نبضك بينما نتحدث
    Je devrais aller payer la caution de mon petit ami. Open Subtitles حسناً, يجدر بي الذهاب لأدفع كفالة رفيقي الحميم
    Ce que c'est que manger seule, attendre son petit ami qui préfère passer son temps avec son installation lumineuse? Open Subtitles تناول الطعام لوحدي و إنتظار رفيقي الحميم.. الذي يفضل ان يمضي وقته مع أجهزة ضوء؟
    C'est un contrat de 300 millions avec le Pentagone, vieux. Open Subtitles وإنه عقد 300 مليون دولار مع البنتاغون، يا رفيقي.
    Allons au vieux resto de mon ami au centre-ville. Il y a une bonne ambiance... Open Subtitles أقول أن نذهب إلى رفيقي وصديقي وأبوس]؛ [س] مطعم وسط المدينة القديم
    mon copain avait deux obsessions. Open Subtitles ولماذا ؟ رفيقي السابق كان مستاءً من شيئين
    Alors, regardez, euh, mon petit gars, il va avoir besoin d'un grand frère, aussi. Open Subtitles أنظر, رفيقي الصغير, سيحتاج إلى أخ كبير, أيضا
    On dirait qu'on a un clandestin ici, camarade. Open Subtitles يبدو أنه لدينا مٌسافرون خِلسة هنا يا رفيقي.
    Il ne doit pas être bien loin devant partenaire. Open Subtitles لا يمكن أن يكون بعيدًا جدًا سأتنتظرك ، يا رفيقي.
    Ralph. Elle me fait simplement une faveur, bonhomme. Open Subtitles إنها فقط تسدي إلي خدمة يا رفيقي
    Vous allez bien. Nous nous sentons mieux. - Comment vas tu,Buddy? Open Subtitles لقد كنت محقه , نحن الآن أفضل ماذا عنك يا رفيقي , هل تشعر بتحسن - نعم -
    - C'est bon de te voir mon pote. - grand Mike. Open Subtitles من الجيد رؤيتك، يا رفيقي - حسناً، يارفيقي الضخم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more