Ils sont tous à Raqqa, ou ailleurs, ramenant la fin du monde de là-bas avec leurs chèvres ! | Open Subtitles | وكلهم في (رقة) أو في مكان ما جالبين نهاية العالم هناك مع عنزاتهم! |
Et à cet instant, mon amour pour toi... était à la fois... tendre et triste. | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة، كان حبّي لك كان له حالتين رقة وحزن |
Puisse la tendresse de l'eau douce t'inspirer dans l'au-delà. | Open Subtitles | فربما رقة الماء العذب قد تلهمك في العالم الآخر |
Mais il faut savoir le faire. Tout doucement. | Open Subtitles | لكن يجب عليك أن تتعلم كيف تفعلها، مع رقة |
Et quand le schéma devient plus détaillé et plus subtil... être emporté n'est plus suffisant. | Open Subtitles | حينما يزداد النمط تعقيدا و رقة تحليقنا بعيدا لن يكون كافيا بعد اليوم |
Je n'ai style ni finesse. | Open Subtitles | هل تري .. لا أسلوب ولا رقة |
Les murs étaient recouverts de cristaux délicats et fragiles. | Open Subtitles | الجدران قد غُطيت بأكثر "البلورات" رقة و هشاشة. |
L'ISIS se regroupe à Raqqa pour une nouvelle offensive contre le régime syrien. | Open Subtitles | تنظيم "داعش" يعيد تجميع صفوفه في (رقة) من أجل هجوم جديد ضد النظام السوري |
Ils se rassemblent en ce moment même à Raqqa par dizaines de millers. | Open Subtitles | إنهم يتجمعون الآن في (رقة) بعشرات الآلاف متخفين مختبئين بين السكان المدنيين |
Je pars pour Raqqa voir mon frère. | Open Subtitles | أنا مغادر إلى (رقة) لرؤية شقيقي |
Personne n'a jamais été tendre. | Open Subtitles | لم يظهر لي أحدهم أي رقة |
Avec lui, c'était plus tendre. | Open Subtitles | معه كان الأمر أكثر رقة. |
tendre est la nuit. | Open Subtitles | رقة الليل تأليف ف. |
Et il n'y a pas de tendresse comme avant | Open Subtitles | * وليس هناك رقة * * مثلما كانت في الماضي * |
Tant de tendresse et d'amour le jour du mariage de ma fille, je peux annuler le contrat ! | Open Subtitles | يالها من رقة وياله من حب، في يوم زواج إبنتي -لمَ لا ألغي طلب الإغتيال فحسب؟ |
Il a une tendresse qu'il n'avait pas de son vivant. | Open Subtitles | هناك رقة لم أعرفها طوال حياتى |
La sensation de passer ma langue sur le téton d'un homme, tout doucement | Open Subtitles | الاحساس الممتع بأن ألعق حلمة الرجل بلساني بكل رقة |
Ressens comment Marlon avance en pénétrant l'Adoratrice lentement et doucement. | Open Subtitles | اشعر بمارلون وهو يخترق ببطء و رقة ادوراتريس... |
Faut être subtil. Tout en nuance. | Open Subtitles | الموضوع كله، عبارة عن رقة |
Pas de style, pas de finesse... | Open Subtitles | لا أسلوب, ولا رقة... |
Comme ces ombres sont fragiles | Open Subtitles | مدى رقة هذه الظلال |