| Oh, c'est comme le vélo, sauf que le vélo ne viole pas le quatrième amendement. | Open Subtitles | انه يشبه ركوب الدراجة الا ان ركوب الدراجة لا يكسر التعديل الرابع |
| J'aime le vélo qu'en combiné. | Open Subtitles | لا، لا، أنا فقط أحب ركوب الدراجة عندما يكون مرتبطاً بالجري والسباحة |
| - Je ne sais ni conduire ni faire du vélo. | Open Subtitles | لا أستطيع ركوب الدراجة و لا قيادة السيار |
| Conduire une expertise médicolégale ne présente aucune ressemblance avec faire du vélo. | Open Subtitles | اوه،إجراء فحص الطب الشرعي لا تشابه في ركوب الدراجة |
| C'est comme faire de la bicyclette, il faut continuer de pédaler, sinon on tombe. | UN | فالأمر يشبه ركوب الدراجة الهوائية. عليك أن تواصل تحريك الدواستين، وإلا فإنك ستسقط أرضا. |
| Je vais rouler à vélo et aller à l'école et attendre de mourir. | Open Subtitles | سيتسنى لي ركوب الدراجة و الذهاب للمدرسة و أنتظار الموت |
| On ne me touche pas équipé en cycliste. | Open Subtitles | لا أحد يلمسني عندما أرتدي لباس ركوب الدراجة |
| Non, il fait du vélo avec Maman. | Open Subtitles | لا، فهو على ركوب الدراجة مع أمي. |
| Il était temps. C'est comme le vélo, hein? | Open Subtitles | انها مسألة وقت انه مثل ركوب الدراجة, صح؟ |
| J'ai l'impression que c'est hier que je lui apprenais le vélo, | Open Subtitles | يبدوا وكأنني كنت أعلما البارحة ركوب الدراجة |
| C'est comme le vélo. Dites-vous qu'on vous paie. | Open Subtitles | إنه مثل ركوب الدراجة فقط تظاهر بأنّك تتقاضى أجراً |
| De même que le vélo. | Open Subtitles | التقدّم بالعُمر، جميعها يُمكن أن تُسبب العجز الجنسي و كذلكَ ركوب الدراجة |
| {\pos(192,220)}au cours de la vie, formant un schéma neuronal, comme le vélo. | Open Subtitles | على مدى أكثر وشكّلت مسارات عصبية مثل ، ركوب الدراجة |
| Je sais. Négocier, c'est comme le vélo... ça ne s'oublie jamais. | Open Subtitles | أعلم، التفاوض مثل ركوب الدراجة اذاكنتتعلم،أنتلاتنسى. |
| faire du vélo, c'est inutile. Je prends du poids. | Open Subtitles | كُل تلك الساعات مِن ركوب الدراجة لا نفع منها، فأنا أزداد وزناً |
| faire du vélo par plaisir est contraire à notre foi. | Open Subtitles | بني إن ركوب الدراجة للتسلية يعتبر ضد عقائد ديننا |
| Dépêchez-vous. Impossible d'apprendre à un bébé chèvre à faire du vélo. | Open Subtitles | أرجوك اسرع لا أستطيع تعليم معزاة ركوب الدراجة |
| Pas mal, Sammy. C'est comme apprendre à faire du vélo, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | ليس سيئا سامي يشبه ركوب الدراجة نوعا ما , أليس كذلك |
| Pas seulement faire du vélo ou jouer dehors comme tous les gosses ou avoir des rencards. | Open Subtitles | ليس فقط أن أصبح قادرا على ركوب الدراجة أو اللعب في الحديقة كسائر الاطفال أو مواعدة فتاة |
| Ses fatwas interdisent aux femmes de conduire une voiture, de se déplacer seules ou même de faire de la bicyclette. | UN | وتحظر فتواها على النساء قيادة السيارات، أو السفر بمفردهن، أو حتى ركوب الدراجة. |
| J'ai pas pu rouler, boire, ni même me battre pendant six mois. | Open Subtitles | لم استطع ركوب الدراجة أو الشرب أو القتال لمده ستة أشهر |
| Je passe mes vacances, en cycliste, à visiter vos belles églises. | Open Subtitles | ... كنتُ أقضـيّ عُطلتـي في ركوب الدراجة و القيام بجولة إلـى كنائس البلاد الجميلة |
| Tu sens comme ça après avoir fait du vélo à travers Williamsburg, pour livrer 14 commandes, et et j'espère ne jamais puer comme ça de nouveau, donc tu dois apprendre à faire du vélo, d'accord ? | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي شممت رائحة بعد ركوب الدراجة في جميع أنحاء وليامز لتسليم أوامر 14 من الكعك و لا أتمنى رائحة مثل هذا مرة أخرى، |
| Est-ce que la promenade à vélo est une bonne idée avec le col roulé attaché à ta taille ? | Open Subtitles | هل ركوب الدراجة مع السترة وهى ملفوفة حلو خصرك فكرة جيدة؟ |
| T'es fou, on dirait une vieille mémé après un tour de vélo. | Open Subtitles | أنت مجنون .. هذه مذاقها مثل المطربة آني دي فرانكو بعد ركوب الدراجة |