L'Iran a aussi installé partiellement une autre cascade. | UN | وكانت إيران قد ركّبت أيضاً جزئياً سلسلة تعاقبية واحدة أخرى. |
La Mission a également installé 78 distributeurs de préservatifs dans les différents locaux de l'ONU. | UN | كما ركّبت البعثة 78 جهازا من أجهزة توزيع الواقيات الذكرية في مختلف مرافق الأمم المتحدة. |
La Mission a installé les systèmes de suivi des véhicules et du carburant Carlog et FuelLog sur tous ses véhicules ainsi que des systèmes FuelLog sur les véhicules appartenant aux contingents. | UN | وكانت البعثة ركّبت نظاما لمراقبة حركة السيارات وسجلات استهلاك الوقود في جميع المركبات، وركّبت كذلك معدات لتسجيل استهلاك الوقود في المركبات المملوكة للوحدات. |
À l'heure actuelle, la FINUL a installé le système de contrôle et suivi des déplacements des véhicules dans 80 % des tracteurs de remorques lourdes appartenant à l'ONU et dans 93 % des véhicules légers et moyens. | UN | في الوقت الراهن، ركّبت القوة نظام مراقبة استخدام السيارات في 80 في المائة من أسطول الشاحنات القاطرة المملوكة للأمم المتحدة و 93 في المائة فقط من المركبات الخفيفة والمتوسطة. |
:: Des dispositifs de sécurité ont été installés dans les aéroports internationaux et à certains postes frontière, notamment des appareils de détection destinés au contrôle des objets transportés par les passagers à leur arrivée et à leur départ. | UN | :: ركّبت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية نظما للمراقبة الأمنية في المطارات الدولية وبعض نقاط التفتيش على الحدود الدولية مثل أجهزة المسح، للتحقق من أمتعة المسافرين القادمين والمغادرين. |
J'ai installé une nouvelle TV. Vous aimez? | Open Subtitles | ركّبت تليفزيونًا جديدًا هل أعجبك؟ |
Il a effacé son disque dur avec le programme avancé que j'ai installé. | Open Subtitles | محا كلّ شيء من المحتمل من قرصه الصلب، وبرنامج deletlon ركّبت تجاوز تعقيم DOD المعايير |
Je lui ai installé le câble et on a sympathisé. | Open Subtitles | ركّبت له سلكَه مؤخراً وقد انسجمنا |
Depuis mon précédent rapport, la Mission a installé des systèmes d'épuration des eaux dans les bases d'opérations de Smara et Tifariti, ainsi que ceux installés à Mahbas et Bir Lahlou et au quartier général à Laayoune. | UN | 103 - ومنذ تقريري السابق، ركّبت البعثة محطات لمعالجة المياه في موقعي الأفرقة في سمارة وتيفاريتي، إضافة إلى محبس وبير لحلو، وفي مقر البعثة في العيون. |
Zone de R-D : Depuis le rapport précédent du Directeur général, l'Iran a installé un nouveau type de centrifugeuse (IR-5) pour la première fois. | UN | 19 - منطقة البحث والتطوير: منذ التقرير السابق للمدير العام، ركّبت إيران نوعاً جديداً من الطرادات المركزية (طراز IR-5) لأول مرة. |
Au 21 février 2012, il avait installé 58 centrifugeuses IR-4 dans la cascade 4, qui n'a pas été alimentée en UF6. | UN | وفي 21 شباط/ فبراير 2012، كانت إيران قد ركّبت 58 طاردة مركزية طراز IR-4 في السلسلة التعاقبية 4، بدون أي يتم تلقيم سادس فلوريد اليورانيوم فيها. |
Il avait aussi installé 164 centrifugeuses IR-2m dans la cascade 5. | UN | كما كانت إيران قد ركّبت 164 طاردة مركزية طراز IR-2m في السلسلة التعاقبية 5(). |
À la date du 6 mai 2012, l'Iran avait installé 129 centrifugeuses IR-4 dans la cascade 4. | UN | وفي 6 أيار/مايو 2012، كانت إيران قد ركّبت 129 طاردة مركزية طراز IR-4 في السلسلة التعاقبية 4(). |
Au 10 novembre 2012, l'Iran avait installé complètement 61 cascades dans la salle de production A, dont 54 qu'il a déclarées comme étant alimentées en UF6 naturel. | UN | 12 - وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، كانت إيران قد ركّبت بالكامل 61 سلسلة تعاقبية في قاعة الإنتاج ألف، أعلنت إيران عن 54 وحدة منها بأنها تُلقّم بسادس فلوريد اليورانيوم الطبيعي. |
Kriscol, as-tu installé un nouveau reservoir de propane ? pour Jenkins la semaine dernière ? | Open Subtitles | (كريسكول)، هل ركّبت خزان غاز بروبان جديد لـ(جينكينز) أسبوع الماضي؟ |
Ashley a installé des caméras de sécurité tout autour de l'Offshore. Elle va nous voir arriver. | Open Subtitles | لقد ركّبت (آشلي) كاميرات بكل . "مكان في الـ "أوف شور |
J'ai installé des antennes paraboliques pour tous les villages de la région. | Open Subtitles | ركّبت الدش لكلّ القرى هنا |
Ainsi, quand vous avez installé ce câble, il y a un an, vous avez averti les Loeb d'un possible entretien ? | Open Subtitles | لذا، عندما ركّبت السلك قبل سنة، حذّرت (لوبس) حول الصيانة؟ |
Au 9 mai 2012, il avait installé toutes les 174 centrifugeuses IR-1 dans chacune des cinquième et sixième cascades de l'unité 2 et avait installé 20 centrifugeuses IR-1 dans la septième cascade de l'unité 2. | UN | وفي 9 أيار/مايو 2012، كانت إيران قد ركّبت جميع الطاردات المركزية طراز IR-1 البالغ عددها 174 طاردة مركزية في كلا سلسلة من السلسلتين التعاقبيتين الخامسة والسادسة ضمن الوحدة 2، كما ركّبت 20 طاردة مركزية طراز IR-1 في سلسلة تعاقبية سابعة ضمن الوحدة 2. |
Zone de R-D : Depuis le rapport précédent du Directeur général, l'Iran a installé deux nouveaux types de centrifugeuses (IR6 et IR6s) et a introduit par intermittence de l'UF6 dans ces centrifugeuses en tant qu'appareils isolés. | UN | 20 - منطقة البحث والتطوير: منذ التقرير السابق للمدير العام، ركّبت إيران نوعين جديدين من الطاردات المركزية (طرازIR-6 وطراز IR-6s) وكانت تلقم على نحو متقطع سادس فلوريد اليورانيوم الطبيعي في تلك الطاردات كآلات فردية. |
Ainsi, six postes sur les neuf que compte la MINURSO sont maintenant en conformité avec les normes minimales de sécurité opérationnelles grâce aux clôtures, aux barrières basculantes et à l'éclairage de sécurité qui y ont été installés. | UN | وبذلك أصبحت ستة من مواقع الأفرقة التسعة التابعة للبعثة ممتثلة لمعايير العمل الأمنية الدنيا، حيث ركّبت فيها جدران وبوابات بأذرع متحركة وإضاءة أمنية. |