"رمحاً" - Translation from Arabic to French

    • lance
        
    • trident
        
    • harpon
        
    Alors il fabriqua une lance en verre vert et poignarda le monstre dans son appendice. Open Subtitles لهذا شكّل رمحاً من الزجاج الأخضر وطعن الوحش في زائدته الدودية
    On va croire que c'est la première lance que je brise ! Open Subtitles اهدآ، سيعتقدون إنها أول مرة أكسر فيها رمحاً
    Pour abattre un géant, il te faut une lance sacrée. Open Subtitles تريد أن تذبح عملاقاً يجب أن تحوز رمحاً مقدساً
    Elle avait un trident gravé sur le cou. Open Subtitles كان لديها رمحاً ثلاثياً محفوراً على جانب عنقها
    Ils ont fait les unités dont l'insigne est le trident? Open Subtitles هل يتحققون من الوحدات التي لديها رمحاً ثلاثياً على شاراتهم؟
    Il vivait dans un pays si beau, si blanc et si silencieux que si on grattait la glace avec un harpon, on l'entendait à des kilomètres de distance. Open Subtitles "عاش في أرض جميلة جداً بيضاء وهادئة" "حيث أنك اذا كشطت رمحاً على الجليد" "فإنك ستتمكن من سماع الصوت لأميال و أميال."
    Son frère, Éclair, brandit une lance incandescente qui incendia la terre et fit bouillir la mer. Open Subtitles أخوه، البرق، كان يستخدم ببراعة رمحاً مشتعلاً بنار بيضاء، التي حرقت الأرض، وجعلت البحار تغلي
    Je me fabrique une lance. Open Subtitles لقد وجدتني بينما كنت أصنع رمحاً.
    Une lance, vous déconnez ? Open Subtitles تريد منّي أن أصنع رمحاً لعيناً؟
    J'ai transpercé sa tête avec une lance. Open Subtitles أدخلت رمحاً في مؤخرة رأسه
    Alors c'est forcément une lance? Open Subtitles ويفترض ان تكون رمحاً ؟
    Je ne me suis jamais servi d'une lance. Open Subtitles -لم أرمي رمحاً واحد من قبل
    Elle a un trident ici? Open Subtitles لديها رمحاً ثلاثياً هنا؟
    Vous avez étranglé Janice Santos, lui avez mis un uniforme de la marine, avez gravé un trident sur son cou et mis du sperme du premier meurtre dans son vagin. Open Subtitles (لقد خنفتي (جانيس سانتوس و ألبستيها رداء البحرية و حفرتي رمحاً على عنقها و وضعتي المني من الجريمة الأولى في مهبلها
    Imaginez un pays si vaste, si beau et si silencieux que si on prend un harpon et qu'on gratte la glace, on entend le bruit à des kilomètres de distance. Open Subtitles تخيلي أرضاً شاسعة وجميلة وهادئة بحيث اذا اخذت رمحاً و خدشت الجليد به فإنه يمكنك سماع الصوت لأميال و أميال
    On risque de se faire tuer ici à cause de votre harpon. Open Subtitles نحن ربما ينتهي بنا الامر كي نقتل هنا لإنك اطلقت رمحاً على كتفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more