"رميه" - Translation from Arabic to French

    • jeter
        
    • jeté
        
    • tir
        
    • coup
        
    • lancer
        
    • le balancer
        
    • lancée avec
        
    Et après tu ais fini avec, tu peux les jeter. Open Subtitles وبعدما تنتهي من فعل ذلك، يُمكنك رميه بعيدًا.
    Il reparle à peine notre langue et vous voulez le jeter dans un compacteur géant ? Open Subtitles الان توصلت لجعله يتكلم الانجليزية ثانية وأنتم تريدون رميه في محدلة نفايات عملاقة
    On aurait dû le jeter de la falaise quand on en a eu l'occasion. Open Subtitles كان يجدر بنا رميه من المنحدر عندما كنا نملك الفرصة
    Ce pourrait aisément être postmortem. Probablement à la suite d'être jeté dans la crique. Open Subtitles ببساطة، قد يكون بعد الوفاة ربما كان نتيجة رميه في الجدول
    Un archange si puissant qu'il a été personnellement jeté dans la cage par Dieu lui-même. Open Subtitles أجل, الملاك السامي القوي الذي تم رميه في القفص من قبل الإله بنفسه
    Et j'ai marqué le tir gagnant. Super! Open Subtitles أحرزت 12 نقطه , و صنعت 8 , و أحرزت رميه الفوز
    Ils me font trop peur. Ça, c'est un coup parfait. Open Subtitles أنا آخاف منهم أنظر لهذه إنها رميه رائعه
    Je veux dire, pourquoi ne pas vraiment lancer une balle ? Open Subtitles انا فقط اقول ماذا عن رميه حقيقه واحده ؟
    Je peux ni le jeter ni le garder parce qu'à chaque fois que je le vois. Open Subtitles لا استطيع رميه و لا إبقائه ..لأني كلما رأيته
    Pendant trois mois, j'ai essayé de la jeter jusqu'à la poubelle. Open Subtitles لثلاثة أشهر كنت أحاول رميه من جميع أنحاء ألغرفة إلى صفيحة ألقمامة
    Le tuer par overdose, le jeter d'un pont, faire passer ça pour un suicide. Open Subtitles و من ثم ماذا ؟ ،قتله بجرعة زائدة، و رميه من على الجسر . لجعل الأمر يبدو كانتحار
    Dîtes-leur que Scott est un animal froid sans cœur qui va les utiliser et les jeter comme des déchets. Open Subtitles انهم مثل الحيوان بدون قلب سوف يقومون باستغلاله ثم رميه كالقمامة
    J'avoue avoir rêvé de le jeter du haut d'un pont. Open Subtitles لا أقول بأنني لم أتخيل رميه من جسر
    Il a été jeté dans un affluent à plus de 600 kilomètres de la source du barrage où ont été trouvé les autres. Open Subtitles تم رميه في رافد مائي يبعد 400 ميل عن السد الذي وجدت فيه الجثث الأولى
    Daniel fut amené et jeté dans la fosse au lion. Open Subtitles دانييل تم جلبه و رميه في عرين الأسد
    T'as jamais été enfermé dans une cage pour chien et jeté à la flotte pour avoir ennuyé un cheikh. Open Subtitles أعتقد ان هناك شخص لم يتم حبسه في قفص للكلاب وتم رميه في البحر لإغضابه أحدهم
    Ils ont jeté quoi du pont sur la rivière Tallahatchie ? Open Subtitles ما الذي حاولوا رميه من فوق جسر "تالاهاتشي" اللعين؟
    Joli tir, papa ! Open Subtitles لكن اعتقد ان هذا يستطيع الأنتظار رميه جميله يا ابي!
    C'était un bon tir. Open Subtitles كانت رميه جيده.
    Vous commencez à vous baiser les uns les autres, vous essayez de le jetter sous un bus, vous proposez de la baiser, vous lui proposez une pipe, vous lui proposez une branlette, et tout d'un coup, vous êtes homo, que c'est il passé ? Open Subtitles ويسألون "من منكم فعلها؟" وتبدأون في خيانة بعضكم أنت تحاول رميه تحت الاتوبيس
    Max, quand j'ai dit qu'il fallait déplacer les cupcakes, je ne voulais pas dire de les lancer sur un rongeur. Open Subtitles ماكس)، عندما قلت نحن بحاجة إلى تحريك الكعك) أنا لم اقصد رميه في الهواء على رؤوس القوارض
    pour qu'elle puisse le balancer dans le vide. Open Subtitles حتى تتمكن من رميه من المبنى.
    Cette lance a été lancée avec une précision parfaite à 100 mètres de distance. Open Subtitles ذلكَ الرمح تمّ رميه من على بعد 100 متر بدقّة بالغة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more