"رميها" - Translation from Arabic to French

    • jeter
        
    • lancer
        
    • balancer
        
    • jetée
        
    • jette
        
    Nous ne sommes pas des choses à posséder, utiliser et jeter. Open Subtitles لسنا باشياء يتم إمتلاكها ثم إستعمالها وبعد ذلك رميها
    Un tas de papiers sans intérêt. Tu peux les jeter. Open Subtitles كلمات مُزينة لا تعنى أى شىء ,يمكنك رميها
    Je ne veux pas le jeter ni le garder pour l'instant. Open Subtitles أنا لا أود رميها ولكنني لا أودها بجواري هنا
    Croyez-le ou non, il y a dix mois, ces deux jeunes Indiens ne connaissaient pas le baseball et savaient encore moins comment lancer une balle. Open Subtitles صدقوا أو لا تصدقون قبل عشرة أشهر هذان الشابان لم يسمعوا عن البيسبول من قبل أكثر من مجرد إلتقاط الكرة و محاولة رميها
    Il l'a peut-être prise pour y balancer le corps. Open Subtitles كنت أفكر أنه ربما استخدم سيارته لنقل الجثة لموقع رميها
    Ca pourrait nous dire où elle était avant d'être jetée ici. Open Subtitles هذه يمكن ان تخبرنا اين كانت قبل ان يتم رميها. آمل ذلك.
    D'après ce qu'on sait, ça a infecté des singes qu'elle jette par dessus bord, et cela diffuse la maladie partout. Open Subtitles انظر نحن جميعنا نعلم أن القردة التي حقنت قد تم رميها من سطح السفينة وهذا مانشر المرض في كل مكان
    Je te dis c'est de la boue à jeter. Open Subtitles أنا أخبرك بالأمور القذرة التي عليك رميها
    Si nous pouvons obtenir Docteur lumière pour prendre mon emblème, le jeter par la brèche, puis Zoom viendra pour recueillir mon corps, et nous pouvons lui tendre un piège. Open Subtitles اذا كنا نستطيع الحصول على طبيب ضوء إلى اتخاذ شعار بلدي، رميها من خلال الاختراق، ثم سيأتي تكبير لجمع جسدي، ويمكننا فخ له.
    J'aurais dû les jeter il y a bien longtemps. Open Subtitles كان ينبغي علي رميها في القمامة قبل سنوات
    Je ne vais pas le jeter pour un simple jeu de poker. Open Subtitles أنا لن رميها جميع بعيدا أكثر من لعبة البوكر.
    - Je lui en ai donné une douzaine, dont chacune apporte environ deux mille dollars avant de devoir la jeter. Open Subtitles كل منها بحوالي 2000 دولار قبل أن تحتاج رميها
    Non, je vais prendre mon temps, puis la jeter. Open Subtitles قام خلاله. وانا ذاهب الى الوقت فقط الحق. لذلك عندما رميها.
    Il ne pouvait pas supporter de les jeter, car c'est tout ce qu'il voyait. Open Subtitles قال إنه لم يستطع تحمل رميها " لأنها كل ما رأى"
    - Si tu n'en veux pas, jeter le. - Je ne peux pas le jeter, Open Subtitles إذا كنتِ لا تريدينه, أرميه بعيداً - لا أستطيع رميها بعيداً -
    C'était ton jouet préféré, comment aurai-je pu le jeter? Open Subtitles كانت لعبتك المفضلة. كيفَ أ رميها بعيداً؟
    Mais je ne le suis plus, alors vous pouvez juste le jeter, et j'en écrirai un autre à la place. Open Subtitles لكنني لم أعد في تلك الحالة لذا يمكنك فقط رميها بعيداً وسوف أكتب شيئاً جديداً.
    Vous devrez la jeter dans le soleil, car seule sa chaleur nucléaire infernale est assez puissante pour la détruire totalement. Open Subtitles يجب عليكم رميها في الشمس فقط الجحيم الحراري النووي للشمس لديه ما يكفي من الطاقة لتدميرها تماماً
    Tu aurais pu le lancer par la fenêtre, non ? Open Subtitles ألم تستطيع رميها من النافذة أو ما شابه؟
    Tu regardes juste l'endroit où tu veux la lancer, tu t'élances vers ce point, et tu la lances. Open Subtitles أنظر إلى حيث تريد رمي الكرة، أخطو بإتجاه المكان الذي تريد رميها بإتجاهه، و إرمها.
    - Enterrer un prépuce. N'importe quoi! On aurait mieux fait de le balancer à la décharge. Open Subtitles دفن القلفة غيرُ معقول بل يجبُ رميها في القمامة!
    Ce n'est pas un suicide, on l'a tuée et jetée du pont. Open Subtitles لم تقم بقتل نفسها لقد تمّ قتلها وبعدها تم رميها من فوق
    Ne les jette pas à l'arrière de ta voiture. Open Subtitles لا تستطيعين رميها في مؤخرة سيارتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more