"زالَت" - Translation from Arabic to French

    • toujours
        
    - Légalement, Ligeia est toujours vivante. - C'est toujours votre épouse. Open Subtitles تَرى قانونيا ليجيا ما زالَت حيُّة ما زالَت زوجتَكَ
    Alors ils balancent les fauteuils, mais c'est toujours trop lourd. Open Subtitles فرموا كل المقاعد لَكنَّها ما زالَت ثقيلة جداً
    Au fait, tu sautes toujours ta planche ? Julia ? Open Subtitles هاي، بخصوص كلامك عن التاريخ، ما زالَت تمارس الحب مع..
    Je suis toujours tourmenté par mes mauvais tirs du dernier match. Open Subtitles ما زالَت تلكَ الرميات الطائشَة من اللُعبَة الماضيَة تُطاردني لا تلُم نفسَك.
    Parce que, vois-tu, il manque toujours un phare de la dernière où tu l'as utilisée. Open Subtitles لأنه على حد علمي اخر وحدة استعملتها ما زالَت تحتاج الى ضوء جديد
    Ses affaires sont toujours là. Open Subtitles لا ، لكن فرشاة أسنانه وحقائبه ما زالَت هناك
    La majorité des oisons grandissent toujours. Open Subtitles الأغلبية الواسعة لفراخِ الوزّ ما زالَت تزدهرُ.
    Elle est toujours à vendre, mais on l'a empêchée de prendre l'avion. Open Subtitles هي ما زالَت معهم لَكنَّنا مَنعنَاها من ركوب الطائرة، على الأقل.
    Papi et Mamie seront là dans une demi-heure, et tu écorches toujours mes mots. Open Subtitles ريكي، جدتك وجدّك سيأتون بعد نصف سّاعة وما زالَت تستعملُ كلماتك الخاصة.
    La vieille folle vit toujours là-bas ? Open Subtitles هَل ما زالَت السيدة الكبيرة بالسن تعيش هناك؟
    Mais l'eau naturelle est toujours bonne ? Open Subtitles حَسناً, مع ذلك,المياة العادية ما زالَت جيدة, صحيح ؟
    Les heures d'étude sont toujours obligatoires, pour tout le monde. Open Subtitles ساعات الدراسةِ لا زالَت إلزامية. لكُلّ شخصِ.
    12 000 mètres. toujours trop rapide. Open Subtitles الإرتفاع 40,000 قدم ما زالَت تَنحدر بسرعة كبيرة
    Margaret sera toujours morte, demain matin. Open Subtitles حَسناً، مارجريت ما زالَت سَتصْبَحُ ميتَة في الصباحِ.
    Elle croit toujours son fils en Europe. Open Subtitles هي ما زالَت تظن ان ولدها في أوروبا
    Tu as toujours tes yeux.. Open Subtitles لماذا لا تَعطيها؟ ما زالَت تملك عيون
    Mais peut-être que Dell est toujours là. Open Subtitles لكن رُبَّمَا ديل ما زالَت هناك
    Tu crois qu'elle est toujours vierge ? Open Subtitles هَلْ تَعتقدُ بأنّها ما زالَت عذراء؟
    Ma rancoeur est toujours là. Open Subtitles مشاعري ما زالَت صعبة.
    Je suis sûr que tu es toujours la plus jolie de toutes ! Open Subtitles أنت ما زِلتَ الأجمل... ما زالَت الأكثر جمالاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more