Le pire, toutefois, était lorsque les tortionnaires introduisaient des bouteilles, des matraques et des objets métalliques dans son anus et tiraient ses testicules et ses poils pubiens. | UN | غير أن أشد ما تعرض له على يد معذبيه هو إيلاجهم زجاجات وعصي وأجسام معدنية في شرجه، وشده من الخصيتين وشعر العانة. |
Le pire, toutefois, était lorsque les tortionnaires introduisaient des bouteilles, des matraques et des objets métalliques dans son anus et tiraient ses testicules et ses poils pubiens. | UN | غير أن أشد ما تعرض له على يد معذبيه هو إيلاجهم زجاجات وعصي وأجسام معدنية في شرجه، وشده من الخصيتين وشعر العانة. |
De nouvelles initiatives comme la réutilisation des bouteilles grâce à un système de consigne ont été mises en oeuvre pour réduire les déchets. | UN | ونفذت عدة مبادرات جديدة للعمل على تقليل النفايات، مثل إعادة استخدام زجاجات التعبئة عن طريق نظام لرهن الفوارغ. |
:: Fourniture de rations aux 203 observateurs militaires et d'eau en bouteille à 27 membres des contingents et 266 agents de la police civile | UN | :: تزويد 203 من المراقبين العسكريين بحصص الإعاشة، و 27 من الجنود و 266 من الموظفين المدنيين بالمياه المعبأة في زجاجات |
Et si je vérifiais ta voiture en quête de bouteilles de bière à l'instant? | Open Subtitles | و إذا فتشت سيارتك الآن بحثاً عن أي زجاجات شراب ؟ |
Nous pensons que quelqu'un à l'Edinburgh met de l'ecstasy modifié dans les bouteilles de vin. | Open Subtitles | نظن أن أحدهم في ملهى إدنبرغ يسمم زجاجات النبيذ بعقار النشوة المعدل |
La précision n'est pas facile après trois bouteilles de vin. | Open Subtitles | الدّقة ليست سهلة بعد ثلاث زجاجات من النّبيذ. |
À ce moment, il a été vu en possession d'une demie douzaine de bouteilles volées de cocaïne et de parégorique. | Open Subtitles | في ذلك الوقت لوحظ ان في حوزته نصف دزينة من زجاجات الكوكايين وصبغة الافيون الكافورية المسروقة |
Il y a 25 000 bouteilles de vin ici, Jasper. | Open Subtitles | هناك 25،000 زجاجات من النبيذ إلى هنا، جاسبر. |
Tu parles de celle avec les bouteilles de bière vides dans le bac à sable ? | Open Subtitles | تعني تلك الحضائة التي لديها زجاجات جعة فارغة بصناديق الرمال المخصصة للعب الأطفال؟ |
Cinq bouteilles au moins. Il se brosse les dents avec. | Open Subtitles | خمسة زجاجات على الأقل انه ينظف بها اسنانه |
Au fait, j'ai leché tous les goulots de bouteilles d'eau. | Open Subtitles | على أية حال لقد لعقت جميع زجاجات المياه. |
stérilisé les bouteilles, et ensuite nous sommes allés au parc. | Open Subtitles | ثم عقمت زجاجات الرضاعه ثم بعدها ذهبنا للحديقة |
Tout ce qu'il faut pour se faire un ami ce sont quelques bouteilles de cristal à 2000 dollars, trop bon pour toi. | Open Subtitles | فعلنا كل هذا للحصول على صديق واحد وكان عدة زجاجات ب 2،000 دولار كريستال، جيد جدا بالنسبة لك. |
Chapeaux, chaussures, bouteilles ou vêtements usagés que vous voulez vendre. | Open Subtitles | قبعات، أحذية، زجاجات أو ملابس قديمة تريدون بيعها |
Fourniture de rations aux 203 observateurs militaires et d'eau en bouteille à 27 membres des contingents et 266 agents de la police civile | UN | تزويد 203 من المراقبين العسكريين بحصص الإعاشة و 27 من الجنود و 266 من الموظفين المدنيين بالمياه المعبأة في زجاجات |
Et quand LeBlanc a été arrêté pour trafic de drogues, ils ont trouvé son GHB dans des flacons d'extrait d'anis. | Open Subtitles | وعندما تم اعتقال لبلانق بسبب الاتجار بالمخدرات عثروا على المخدر الخاص بة فى زجاجات مُستخلص اليانسون |
Des cocktails Molotov ont été lancés sur des patrouilles militaires à Dhahiriya, à Yamoun, à Halhul et à Kabatiya. | UN | وألقيت زجاجات حارقة على دوريات عسكرية في الظاهرية ويامون وحلحول وقباطية. |
:: Exploitation et entretien de 25 systèmes d'épuration de l'eau, d'installations d'embouteillage et de systèmes de dosage du chlore appartenant à l'ONU dans 16 sites | UN | :: تشغيل وصيانة 25 محطة مملوكة للأمم المتحدة لتنقية المياه وتعبئتها في زجاجات وإضافة الكلور إليها في 16 موقعا |
J'ai dû boire deux verres pour me calmer après l'avoir vue. | Open Subtitles | أحتاج لثلاث زجاجات من الشراب كي أهدأ بعدما أراها |
Je peux avoir trois bières pour moi et les gars ? | Open Subtitles | أيمكنني الحصول علي ثلاثة زجاجات بيرة لي ولصبياني ؟ |
Ces fioles ont souvent été enterrées dans les corbillards de très vieilles demeures. | Open Subtitles | وكثيرا ما تم العثور على زجاجات ساحرة مدفونة في سمع المنازل القديمة جدا. |
Nous transmettons les coordonnées des tubes à la police et à l'Institut Sanitaire. | Open Subtitles | نحن نرسل إحداثيات العشر زجاجات الى الشرطة المحلية والخدمات الصحية الوطنية وفرق "هازمات" عبر البلاد |
J'ai bu quelques verres de vin, mais j'ai vu un marin se faire étrangler. | Open Subtitles | و أجل لدي بعض زجاجات النبيذ لكني رأيت بحاراً يتم خنقه |
Je suis là pour les pots à confiture. Allons les chercher. | Open Subtitles | لقد أتيت من اجل زجاجات الجيلى سوف احضرهم الأن |