"زحمة" - Translation from Arabic to French

    • circulation
        
    • bouchons
        
    • trafic
        
    • embouteillages
        
    • embouteillage
        
    • foule
        
    • traffic
        
    • monde fou
        
    • affluence
        
    C'est quatre heures d'autoroute avec la circulation de vacances... pour s'asseoir dans une cabine froide et humide... et attendre que ce voisin avec l'énorme tête... Open Subtitles سنقود السيارة لــ4 ساعات على الطريق وسط زحمة سير العطلة للجلوس في كوخ قديم رطب وانتظار الجار ذي الرأس الكبير
    La circulation en venant de Westside était mortelle. Open Subtitles زحمة المرور في الجهة الغربية كانت قاتلة تعيسة
    Je sais, il y avait des bouchons en rentrant du supermarché. Open Subtitles اعلم كانت زحمة السير فظيعة وانا عائدة من المتجر
    Si le chauffeur savait qu'il y aurait des bouchons, pourquoi ne m'a-t-il pas prévenue ? Open Subtitles إذا علم السائق أن هناك زحمة سير لماذا لم يتصل بي إذاً؟
    Vu le trafic à Los Angeles, il aurait fallu à Giza ou Levi trois heures pour se rendre de Long Beach à Atwater et revenir. Open Subtitles الآن, مع زحمة المرور في لوس آنجلوس سيستغرق الأمر إما غيزا أو ليفي ثلاث ساعات للذهاب من لونغ بيتش إلى أتواتر
    Y a pas à s'en faire. Je suis sûr que papa est coincé dans les embouteillages ou que son téléphone portable est cassé. Open Subtitles دعونا لا نقلق ، أنا متأكدة أن والدكما عالق في زحمة المرور ، أو أن هاتفه قد كسر
    C'est parfait. C'est Noël, pas de circulation. Open Subtitles الوضع مثالي إنه عيد الميلاد و لن نواجه زحمة سير
    L'avion décolle dans 2 h, vu la circulation... Open Subtitles أجل، الطائرة سُتقلع بعد ساعتين ومع زحمة المرور ..
    Une fois que nous aurons profité des routes sans circulation et de ne pas attendre pour avoir une table à BLT. Open Subtitles بالطرق التي ليس بها زحمة وعدم الإنتظار بالمطعم
    Il est 19 h. Qu'est-ce que tu vas inventer cette fois-- la circulation? Open Subtitles انها السابعة ماذا ستختلق هذه المرة من عذر ؟ زحمة المرور؟
    Ma soeur et moi avions prévu ce séjour depuis des semaines... et avec la circulation, je craignais de ne pas arriver à Portland à temps... c'est pourquoi je n'ai pas relevé mes messages. Open Subtitles أختي وأنا كنا نخطط لهذا لأسابيع ومع زحمة المرور, لم أعتقد أني سأصل إلى بورتلاند في الوقت لذا لم أتوقف حتى لأرى رسائلي
    Ca atteindra Mach 4, vous arriverez en Bulgarie plus vite que si vous deviez rentrer à la maison avec les bouchons. Et il n'est pas connecté du tout ? Open Subtitles وستصل إلى بلغاريا بأسرع ما يمكنك الوصول إلى المنزل في زحمة مرور لوس أنجلوس وهي ليست محوسبة على الإطلاق؟
    On doit y aller si on veut éviter les bouchons de la veille de Noël et passer du bon temps à la cabane. Open Subtitles إذا أردنا التغلب على زحمة مرور ليلة عيد الميلاد و إمضاء وقت جيد إلى الكوخ
    Il y avait des bouchons, et j'étais un peu à la bourre, ce jour précis. Open Subtitles و كان هناك زحمة سير وكنت بطيئاً قليلاً هذا اليوم تحديداً
    Cet idiot a pris toutes les routes cabossées merdiques pour éviter le trafic du baseball. Open Subtitles الاحمق اخذ كل وعره الشوارع مليئه بالحفر لتجنب زحمة شوارع البيسبول
    On a du trafic droit devant. Il faut modifier l'itinéraire. Open Subtitles لدينا زحمة أمامنا، سنحتاج لإعادة التوجيه
    On arrive à peine de l'aéroport, à cause du trafic. Open Subtitles لقد وصلنا لتوّنا من المطار زحمة المرور كانت فظيعة
    Il y avait des embouteillages, je pourrais repasser le test ? Open Subtitles أنا آسفة، علقت في زحمة السير أيمكنني أن أعوض الامتحان؟
    je m'énervais contre ma femme, je passais la journée collé à mon portable, je fulminais dans les embouteillages... Open Subtitles أمور عادية, مثل أن ينفد صبري مع زوجتي أو قضاء اليوم كله في النظر إلى هاتفي والإحساس بالغضب في زحمة السير.
    Désolé je suis en retard. Il y avait un embouteillage horrible. Open Subtitles آسف علي تأخري ، كان هناك زحمة مرور مروعه.
    Mais il est mort au milieu de la foule et personne n'a vu de main sur lui. Open Subtitles والمشكلة هي، أن الرجل مات في وسط زحمة الناس ولم يرى أيٌ منهم شخصاً يضع يديه عليه
    Il y a tellement de traffic dans cette ville infernale, je ne sais pas comment vous le supportez Open Subtitles لديكم زحمة مرورية هائلة في مدينتكم الملعونة هذه، لا أدري كيف يمكنكم التعايش مع ذلك
    L'attaque a été prévue pour 20h, prenant l'avantage du monde fou à l'heure du diner. Open Subtitles الهجوم كان مخطط الساعة الثامنة مساءا الاستفادة من ذروة زحمة ساعة العشاء
    Je n'oublierai jamais l'affaire Floyd ! Découpé à la hache à une heure d'affluence ! Open Subtitles لن أنسى أبداً قضية فلويد,قتل بفأس خلال زحمة السير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more