"زلتِ" - Translation from Arabic to French

    • es toujours
        
    • es encore
        
    • es-tu
        
    • tu es
        
    • êtes toujours
        
    • tu continues
        
    • quand même
        
    Tu ne peux pas, Parce que sous tout ce froid, tu es toujours toi. Open Subtitles لا يمكنكِ، لأنه أسفل كل هذا السقيع أنتِ ما زلتِ نفسكِ
    Ton cerveau est assez intelligent pour t'avoir permis de sauter une classe, mais tu es toujours une petite fille. Open Subtitles عقلك ذكي كفايةً لكي يجعلك تتجاوزي هذا الأمر ولكنك ما زلتِ طفلة صغيرة
    Après toutes ces années, tu es encore surprise quand j'improvise ? Open Subtitles بعد كل تلك الأعوام، أنّكِ ما زلتِ مصدومة عندما إرتجل؟
    On sait toutes que t'es encore amoureuse de Cam surtout depuis que vous avez adhéré à Burning Man Open Subtitles نحن جميعا نعرف أنكِ لا زلتِ واقعة في حب كام منذ أن كنتما معا مرتبطان في الرجل المحروق
    Pourquoi es-tu venue ? Open Subtitles ما زلتِ لم تخبريني عن سبب قدومكِ إلى هنا.
    Comme le Coroner Claypool l'a expliqué ce n'est pas une salle d'audience, mais vous êtes toujours sous serment. Open Subtitles كما وضّح حضرة القاضي كلايبول هذه ليست محكمة، ولكنكِ ما زلتِ مرتبطة بقسم اليمين
    Si tu en gagnes, pourquoi tu continues à bosser ici ? Open Subtitles أنتِ تكسبين مالاً جيّداً لماذا ما زلتِ تعملين هنا؟
    Je veux que tu me dises comment tu es toujours en vie après ces années et pas un cadavre moisi. Open Subtitles أريدك أن تخبريني كيف ما زلتِ على قيد الحياة بعد كل تلك السنوات ولم تصبحي جثة متحللة.
    Tu es toujours en train de demander pour un transfert ici, tu travailles sur différentes affaires peut-être ? Open Subtitles ما زلتِ ستقدمين طلب لنقلك هنا تعملين على قضايا مختلفة ربما؟
    Tu es toujours jalouse C'est pour ça que tu es là ? Open Subtitles أري ذلك لا زلتِ تمتلكين مشكلة الغيرة ألهذا السبب أتيتِ إلى هنا ؟
    La seule différence entre nous, c'est que tu es toujours traquée, et que je suis très demandé. Open Subtitles فقط مثلي، الفرق الوحيد بيني وبينك إنك ما زلتِ مطاردة وأنا مطلوب
    Si t'es morte, t'es encore l'agent senior ? Open Subtitles إداً أنتِ الآن ميتة هل هذا يعني أنكِ ما زلتِ العميلة المرشدة ؟
    Je te demande de dégager et t'es encore là ? Effectivement, je suis là. Open Subtitles ألم أقل لكِ أن تغربي عني وأنتِ لا زلتِ هنا؟
    T'es encore là ? Je te croyais partie. Open Subtitles ما زلتِ هنا، ظننتكِ رحلتِ عزيزتي
    es-tu encore un vampire, ou est-ce que la prophétie est vraie ? Open Subtitles أما زلتِ مصّاصة دماء، أم أنّ النبوءة صدقت؟
    L'ex de Ed, Wanda est venue. es-tu toujours en contact avec Wanda ? Open Subtitles لأن طليقه إيد، واندا أتت هل ما زلتِ تتواصلين مع واندا؟
    T'es-tu déjà réveillée d'un rêve et t'es rendu compte que tu rêves encore ? Open Subtitles و هل إستيقظتِ من حلم سابقاً... و أكتشفتي أنكِ ما زلتِ... تحلمين؟
    Chaque chose en son temps, tu es trop faible à cause de ce que les anges t'ont infligé. Open Subtitles في الوقت المناسب أما الآن, ما زلتِ ضعيفة من ضربات الملائكة تلك
    En vérité, vous n'êtes toujours qu'une simple invitée à la cour. Open Subtitles "ماري" الحقيقة أنكِ ما زلتِ ضيفه فى القصر الملكي.
    Si tu continues de parler de ton innocence, tu vas revenir par-ici comme si t'avais un aimant dans le cul ! Open Subtitles لا زلتِ تتحدثين بشأن برائتك ستعودين للأنزلاق هنا مثل لديك مغناطيس في مؤخرتك
    quand même, ça ne te dérange pas si je fais le tour et que je vérifie tes fenêtres et portes ? Open Subtitles هل ما زلتِ تمانعين أن أنظر بالجوار، متفقداً أبوابكِ ونوافذكِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more