Tu ne peux pas, Parce que sous tout ce froid, tu es toujours toi. | Open Subtitles | لا يمكنكِ، لأنه أسفل كل هذا السقيع أنتِ ما زلتِ نفسكِ |
Ton cerveau est assez intelligent pour t'avoir permis de sauter une classe, mais tu es toujours une petite fille. | Open Subtitles | عقلك ذكي كفايةً لكي يجعلك تتجاوزي هذا الأمر ولكنك ما زلتِ طفلة صغيرة |
Après toutes ces années, tu es encore surprise quand j'improvise ? | Open Subtitles | بعد كل تلك الأعوام، أنّكِ ما زلتِ مصدومة عندما إرتجل؟ |
On sait toutes que t'es encore amoureuse de Cam surtout depuis que vous avez adhéré à Burning Man | Open Subtitles | نحن جميعا نعرف أنكِ لا زلتِ واقعة في حب كام منذ أن كنتما معا مرتبطان في الرجل المحروق |
Pourquoi es-tu venue ? | Open Subtitles | ما زلتِ لم تخبريني عن سبب قدومكِ إلى هنا. |
Comme le Coroner Claypool l'a expliqué ce n'est pas une salle d'audience, mais vous êtes toujours sous serment. | Open Subtitles | كما وضّح حضرة القاضي كلايبول هذه ليست محكمة، ولكنكِ ما زلتِ مرتبطة بقسم اليمين |
Si tu en gagnes, pourquoi tu continues à bosser ici ? | Open Subtitles | أنتِ تكسبين مالاً جيّداً لماذا ما زلتِ تعملين هنا؟ |
Je veux que tu me dises comment tu es toujours en vie après ces années et pas un cadavre moisi. | Open Subtitles | أريدك أن تخبريني كيف ما زلتِ على قيد الحياة بعد كل تلك السنوات ولم تصبحي جثة متحللة. |
Tu es toujours en train de demander pour un transfert ici, tu travailles sur différentes affaires peut-être ? | Open Subtitles | ما زلتِ ستقدمين طلب لنقلك هنا تعملين على قضايا مختلفة ربما؟ |
Tu es toujours jalouse C'est pour ça que tu es là ? | Open Subtitles | أري ذلك لا زلتِ تمتلكين مشكلة الغيرة ألهذا السبب أتيتِ إلى هنا ؟ |
La seule différence entre nous, c'est que tu es toujours traquée, et que je suis très demandé. | Open Subtitles | فقط مثلي، الفرق الوحيد بيني وبينك إنك ما زلتِ مطاردة وأنا مطلوب |
Si t'es morte, t'es encore l'agent senior ? | Open Subtitles | إداً أنتِ الآن ميتة هل هذا يعني أنكِ ما زلتِ العميلة المرشدة ؟ |
Je te demande de dégager et t'es encore là ? Effectivement, je suis là. | Open Subtitles | ألم أقل لكِ أن تغربي عني وأنتِ لا زلتِ هنا؟ |
T'es encore là ? Je te croyais partie. | Open Subtitles | ما زلتِ هنا، ظننتكِ رحلتِ عزيزتي |
es-tu encore un vampire, ou est-ce que la prophétie est vraie ? | Open Subtitles | أما زلتِ مصّاصة دماء، أم أنّ النبوءة صدقت؟ |
L'ex de Ed, Wanda est venue. es-tu toujours en contact avec Wanda ? | Open Subtitles | لأن طليقه إيد، واندا أتت هل ما زلتِ تتواصلين مع واندا؟ |
T'es-tu déjà réveillée d'un rêve et t'es rendu compte que tu rêves encore ? | Open Subtitles | و هل إستيقظتِ من حلم سابقاً... و أكتشفتي أنكِ ما زلتِ... تحلمين؟ |
Chaque chose en son temps, tu es trop faible à cause de ce que les anges t'ont infligé. | Open Subtitles | في الوقت المناسب أما الآن, ما زلتِ ضعيفة من ضربات الملائكة تلك |
En vérité, vous n'êtes toujours qu'une simple invitée à la cour. | Open Subtitles | "ماري" الحقيقة أنكِ ما زلتِ ضيفه فى القصر الملكي. |
Si tu continues de parler de ton innocence, tu vas revenir par-ici comme si t'avais un aimant dans le cul ! | Open Subtitles | لا زلتِ تتحدثين بشأن برائتك ستعودين للأنزلاق هنا مثل لديك مغناطيس في مؤخرتك |
quand même, ça ne te dérange pas si je fais le tour et que je vérifie tes fenêtres et portes ? | Open Subtitles | هل ما زلتِ تمانعين أن أنظر بالجوار، متفقداً أبوابكِ ونوافذكِ؟ |