Je crois que c'est le but. Je suis contente que tu sois encore là. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا هو المغزى، إنّي مسرور لكونك ما زلت هنا. |
- Tu es encore là? En fait, si on veut vraiment être précis, c'est toi qui es encore là. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن أكون دقيق فى كلّ شيء ففي الحقيقة أننى ما زلت هنا |
Sinon pourquoi serais-tu encore là à recevoir des ordres comme un bon chien dressé ? | Open Subtitles | فلمَ غير ذلك ما زلت هنا تتلقى الأوامر كجرو حسن التدريب؟ |
Maintenant Luther t'as peut-être laissé tombé, mais je suis toujours là. | Open Subtitles | ربما لوثر قد بدا بالتمرد ولكني ما زلت هنا |
Ça fait 43 ans que je le fais et je suis toujours là pour le raconter. | Open Subtitles | أنا أقوم بهذا طوال 43 عاماً و ما زلت هنا لكي أحكي القصة |
Tu as essayé de prendre ce bunker pour toi seule, pourtant je suis là, prêt à discuter. | Open Subtitles | لقد حاولتِ أخذ هذا القبو لنفسكِ وأنا ما زلت هنا أحاول التحدث |
- Placez-le sous ma garde. - encore ici? | Open Subtitles | هو في رعايتي انا طالما هو هنا الان انت ما زلت هنا |
Je suis toujours ici, à faire le même travail de merde. | Open Subtitles | لا زلت هنا و أقوم بنفس العمل الممل |
Mais je suis encore là. Je suis celle qui va gagner le jeu. | Open Subtitles | لكني ما زلت هنا أنا الشخص الذي سيربح اللعبة |
Tout le monde est ici grâce à toi. Tu dois leur montrer que tu es encore là. | Open Subtitles | كلّ العائشين هنا في هذه النعمة بفضلك، فعليك أن تريهم أنّك ما زلت هنا. |
Je me demande si tu serais encore là si tu avais dû danser l'allegro avec un grand sourire de lèche-cul. | Open Subtitles | أتساءل ما إذا كنت ستكونين ما زلت هنا إن كان قد أمرك بحركات سريعة. مع ابتسامة عريضة سخيفة على وجهك. |
Quoi que tu fasses ou qu'ils me fassent, je suis encore là. | Open Subtitles | مهما فعلت، مهما فعلوا لي. أنا ما زلت هنا |
Enfin, je ne pensais pas que tu étais encore là. | Open Subtitles | أنا فقط قصدت أنني . لم أكن أعرف أنك ما زلت هنا |
Ravie que vous soyez encore là. Le cardiologue arrive. | Open Subtitles | أنا ممتنة انك لا زلت هنا , طبيب القلب في الطريق |
Le nombre de recrue est le plus haut que l'on ait jamais eu, et je suis toujours là. | Open Subtitles | عدد الموظفين أكثر من أي وقت مضى، ولا زلت هنا |
Et excepté quelques revers mineurs... Je suis toujours là. | Open Subtitles | كانت هناك بعض الإنتكاسات قليلًا لكني ما زلت هنا |
Alors ils sont toujours là... car tu es toujours là. | Open Subtitles | وإنّهم ما يزالان هنا، لأنّك ما زلت هنا. |
Parce que je suis pas partie, je suis toujours là. | Open Subtitles | لأنني لم أرحل قط، لأنني لا زلت هنا |
Les super-héros n'ont pas disparu. Vous êtes toujours là. | Open Subtitles | الخارقون لم يختفوا سيد إنكريدبل انت ما زلت هنا |
C'est pourquoi ma philosophie c'est : "Un jour je suis là, le lendemain aussi." | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنني أعيش كتبها فلسفة ". وذات يوم وأنا هنا، في اليوم التالي وأنا ما زلت هنا" |
Qu'est-ce que tu fous encore ici ? | Open Subtitles | لمَ ما زلت هنا بحق السماء؟ |
Encore heureux que je sois toujours ici. | Open Subtitles | عليك أن تكون سعيدا بأني ما زلت هنا. |