"زمنك" - Translation from Arabic to French

    • ton époque
        
    • votre époque
        
    • temporelle
        
    • votre temps
        
    Mais... je suis navrée. Tu dois retourner à ton époque. Open Subtitles لكن أنا آسفة عليك أن تعود إلى زمنك
    L'Angleterre de la Reine Élisabeth, n'est pas si différente de celle de ton époque. Open Subtitles إنكلترا في عصر إليزابيث ليست مختلفة كثيراً عن زمنك
    Avec mon pouvoir, je peux te renvoyer à ton époque. Open Subtitles بواسطة قوتى , يمكننا إعادتك إلى زمنك
    Nos ennemis ont plus de ressources que nous l'imaginons, et ils ont envoyé un terrible fléau dans votre époque. Open Subtitles أعداؤنا كثيرون الحيل أكثر مما نتصور وهم تركوا شراً رهيباً داخل زمنك
    Quelque chose entamé durant votre époque et achevé durant la mienne. Open Subtitles بدأوا فى عمله فى زمنك وانتهوا فى زمنى
    Ces informations sont anachroniques par rapport à ta période temporelle. Open Subtitles تلك المعرفة تعطي مفارقة تاريخية إلى فترة زمنك
    A quelques minutes de votre temps et obtenir des années capturées Open Subtitles لا، إن بقيتُ دقائق معدوداتِ في زمنك فإنّ الأعوام ستتلاحق
    Je ne savais même pas qu'il y avait des groupes à ton époque. Open Subtitles لم أكن أعرف أنه كانت هناك فرق في زمنك
    À ton époque, c'était un petit week-end, hein ? Open Subtitles في زمنك, هذا كان أسبوع بطيء, صحيح؟
    Avales-en six, tu te réveilleras à ton époque. Open Subtitles وست قطرات تجعلك تصل إلى زمنك المطلوب
    Les sages te renverront à ton époque. Open Subtitles فالحكيم يجب أن يعيدك إلى زمنك
    Il sera toujours là à ton époque. Open Subtitles شياكي انها ستضل كذلك في زمنك
    Des siècles après ton époque. Open Subtitles قرون وراء زمنك
    Je connais. J'ai repris une affaire qui remonte à votre époque. Open Subtitles فى واقع الأمر, لدىّ قضية ترجع الى زمنك
    Mais écoutez, M. Cole, vous devez comprendre, le paradoxe a détruit votre capacité à retourner à votre époque. Open Subtitles (ولكن أنصت سيد (كول يجب أن تتفهم المفارقات تُدمر قدرتك لتعود مسافرًا إلى زمنك
    Il y a deux ans, à votre époque, je faisais mon internat à Madison. Open Subtitles قبل سنتين، في زمنك... كنت أعمل... في الطب الداخلي في (ماديسون).
    C'est un peu un tas de ferraille, mais c'est parfait pour ta capsule temporelle. Open Subtitles انه قديم قليلا لكنّه مثالي لكبسولة زمنك
    votre temps sur cette terre en tant qu'humain qui mange et chie et baise comme nous, est terminé. Open Subtitles زمنك على هذه الأرض كإنسان يأكل .ويتغوط ويضاجع مثل بقيتنا..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more