Mais... je suis navrée. Tu dois retourner à ton époque. | Open Subtitles | لكن أنا آسفة عليك أن تعود إلى زمنك |
L'Angleterre de la Reine Élisabeth, n'est pas si différente de celle de ton époque. | Open Subtitles | إنكلترا في عصر إليزابيث ليست مختلفة كثيراً عن زمنك |
Avec mon pouvoir, je peux te renvoyer à ton époque. | Open Subtitles | بواسطة قوتى , يمكننا إعادتك إلى زمنك |
Nos ennemis ont plus de ressources que nous l'imaginons, et ils ont envoyé un terrible fléau dans votre époque. | Open Subtitles | أعداؤنا كثيرون الحيل أكثر مما نتصور وهم تركوا شراً رهيباً داخل زمنك |
Quelque chose entamé durant votre époque et achevé durant la mienne. | Open Subtitles | بدأوا فى عمله فى زمنك وانتهوا فى زمنى |
Ces informations sont anachroniques par rapport à ta période temporelle. | Open Subtitles | تلك المعرفة تعطي مفارقة تاريخية إلى فترة زمنك |
A quelques minutes de votre temps et obtenir des années capturées | Open Subtitles | لا، إن بقيتُ دقائق معدوداتِ في زمنك فإنّ الأعوام ستتلاحق |
Je ne savais même pas qu'il y avait des groupes à ton époque. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنه كانت هناك فرق في زمنك |
À ton époque, c'était un petit week-end, hein ? | Open Subtitles | في زمنك, هذا كان أسبوع بطيء, صحيح؟ |
Avales-en six, tu te réveilleras à ton époque. | Open Subtitles | وست قطرات تجعلك تصل إلى زمنك المطلوب |
Les sages te renverront à ton époque. | Open Subtitles | فالحكيم يجب أن يعيدك إلى زمنك |
Il sera toujours là à ton époque. | Open Subtitles | شياكي انها ستضل كذلك في زمنك |
Des siècles après ton époque. | Open Subtitles | قرون وراء زمنك |
Je connais. J'ai repris une affaire qui remonte à votre époque. | Open Subtitles | فى واقع الأمر, لدىّ قضية ترجع الى زمنك |
Mais écoutez, M. Cole, vous devez comprendre, le paradoxe a détruit votre capacité à retourner à votre époque. | Open Subtitles | (ولكن أنصت سيد (كول يجب أن تتفهم المفارقات تُدمر قدرتك لتعود مسافرًا إلى زمنك |
Il y a deux ans, à votre époque, je faisais mon internat à Madison. | Open Subtitles | قبل سنتين، في زمنك... كنت أعمل... في الطب الداخلي في (ماديسون). |
C'est un peu un tas de ferraille, mais c'est parfait pour ta capsule temporelle. | Open Subtitles | انه قديم قليلا لكنّه مثالي لكبسولة زمنك |
votre temps sur cette terre en tant qu'humain qui mange et chie et baise comme nous, est terminé. | Open Subtitles | زمنك على هذه الأرض كإنسان يأكل .ويتغوط ويضاجع مثل بقيتنا.. |