"زميل عمل" - Translation from Arabic to French

    • un collègue
        
    • entre collègues
        
    • collègue de travail
        
    J'aurais cru qu'un collègue assassiné aurait pu ruiner l'appétit d'un homme. Open Subtitles تعتقد زميل عمل يُصبح مقتولاً قد يُخرب شهية رجل.
    un collègue du 5ème étage à déclenché l'alarme incendie comme diversion? Open Subtitles سحب زميل عمل في الطابق الخامس إنذار الحريق لأجل الإلهاء؟
    J'ai eu un peu d'aide de la part d'un collègue. Mais pour être honnête, il avait plus peur que moi. Open Subtitles ،استعنت بمساعدة بسيطة من زميل عمل .لاكون صاقة، كان خائفاً اكثر منى
    un collègue a dit que c'était une rock star. Open Subtitles قال زميل عمل أنه نجم روك و كل طفل تحدثنا إليه
    Ne jamais sortir entre collègues ? Open Subtitles لا تواعد زميل عمل قط؟
    En fait, il n'est pratiquement pas une famille en Israël à avoir été épargnée par le terrorisme et à ne pas avoir perdu qui un être cher ou un ami, qui un voisin, qui un collègue de travail, fauché par un acte terroriste cruel, impitoyable et terrible. UN بل، في الواقع ما من أسرة إسرائيلية سلمت من الإرهاب، سواء كان ذلك في حبيب أو صديق أو جار أو زميل عمل اختطفه عمل إرهابي قاس وساحق ولا قلب له.
    Je suis désolée. Il fallait que j'aide un collègue. Open Subtitles إنّي في غاية الأسف، تحتّم أن أساعد زميل عمل في شيء.
    En fin de compte... coucher avec un collègue, c'est comme sauter sans parachute. Open Subtitles نهاية اليوم الجنس مع زميل عمل سابق شبية بالقفز بالمظلة بدون براشوت
    Déballer le linge sale d'un collègue est tout sauf patriotique. Open Subtitles إزاحة زميل عمل لغسل قذر هو أي شيء سوى الوطنية
    C'était probablement aussi facile que d'avoir un collègue qui vous tienne la porte ouverte. Open Subtitles ربما بهذة البساطة تستطيع الحصول على زميل عمل ينتظر لفتح الباب لك
    Comme un membre du personnel ou un collègue. Des indices des lettres ? Open Subtitles مثل موظف أو زميل عمل أية تلمحيات من الرسائل؟
    Vous n'y êtesjamais allé avec un ami ou un collègue. Open Subtitles و أنت لم تأخذ معك رفقة أو زميل عمل أبداً.
    un collègue est venu menacer la patiente. Un dérangé. Open Subtitles انبرى زميل عمل لمريضتنا حالته العقليّة غير مستقرة
    Elle voulait que je l'aide à avoir plus d'assurance avec un collègue dont elle était amoureuse... Open Subtitles أرادتني أن أساعدها أن تكون أكثر حزماً مع زميل عمل لها وقعت في حبه
    Ce qui suggère que le tueur connaissait la victime. Quelqu'un de la famille, un ami, un collègue. Open Subtitles يوحى بأن القاتل ، كانت له علاقة سابقة مع المجنى عليهِ ، كقريب ، صديق أو زميل عمل.
    Je voudrais invoquer la règle numéro 12 : jamais sortir avec un collègue. Open Subtitles هذه لم تكن فكره جيده ارغب في استدعاء القاعده رقم 12 " لا تواعد " زميل عمل
    Et qui quand même prendrait le temps de faire quelque chose de réfléchi, comme acheter une bague de fiançailles pour un collègue parce qu'elle savait qu'il ne le ferait pas de lui-même. Open Subtitles ومع ذلك إنها لا زالت تبحث عن وقت للقيام بشيء عميق التفكير مثل شراء خاتم خطوبة إلى زميل عمل لأنها علمت أنه لم يكن ليفعل شيئًا بمفرده
    Et un collègue de Bensley a reçu 18 mois. Open Subtitles و زميل عمل بنتلي حَصلتْ على 18 شهرِ.
    Ou entre collègues. Open Subtitles قد يكون زميل عمل.
    Un voisin, un collègue de travail, un homme, une femme. Open Subtitles جار , زميل عمل , رجل , امرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more