Bientôt les chefs vont régler ton mariage avec l'autre tribu. | Open Subtitles | قريبًا سيرتب زعماء القبائل زواجكِ من قبيلةٍ آخرى |
Si elle te cache des choses, ton mariage ne va pas durer. | Open Subtitles | إن كانت قد كتمت عنك الـأمر في هذه المرحلة المُبكرة، زواجكِ لن يحظي بأيّ فرصة. |
Je pensais que tu avais dis que ton mariage n'était pas si mal. | Open Subtitles | إعتقدتُ أنكِ قلت أن زواجكِ لم يكن كله سيئاً |
Si tu commences à croire que votre mariage est vrai, ça ne marchera pas. | Open Subtitles | لو بدأتِ بالتفكير في زواجكِ على أنه حقيقي، فهذا غير صحيح |
Tu penses qu'elle mettrait votre mariage en attente pour toujours ? | Open Subtitles | أتعتقدين أنها تريد منكِ أن تضعي زواجكِ في وضع الإنتظار للأبد؟ |
" Je ne peux pas supporter votre mariage parce que je suis un mauvais père, mais voici une nouvelle voiture pour compenser mon ignorance et mon intolérance ". | Open Subtitles | لا يمكنني دعم زواجكِ لأني أب سيء ولكن هاكِ سيارة جديدة حتى تتغاضين عن جهلي وتعصبي |
Qu'est-ce-qu'elle fait avec ta vieille robe de mariée ? | Open Subtitles | ماذا تفعل وهي مُرتديةٌ زيّ زواجكِ القديم؟ |
Ce que j'ai fait, couper les ponts après ton mariage, je devais le faire. | Open Subtitles | ما فعلتُه التبرأ منكِ بعدَ زواجكِ كُنتُ مُضطراً لذلك |
Si quelqu'un était venu à ton mariage et t'avait dis formellement que je me réveillerai... | Open Subtitles | إذن أجيبي على السؤال إذا جاء إليكِ شخص ما في يوم زواجكِ وقال لكِ إيجابياً أنني سأستيقظ.. |
Je continue à penser que tu mérites mieux que ce type, mais je n'aurais pas dû saboter ton mariage. | Open Subtitles | اسمعي، لازلت أشعر أنكِ تستحقين أفضل من ذلك الرجُل ولكن لم يكن لديّ الحق في إفساد زواجكِ فهذه حياتكِ |
Ça devrait couvrir largement le coût de ton mariage avec la poire. | Open Subtitles | ستكـون أكثر مـن كافيـة لأجـل زواجكِ مع الغبـي |
Mais ... Je respecte ton mariage ... Et je respecte cette relation professionnelle. | Open Subtitles | -ولكنني أحترم زواجكِ وأحترم علاقة العمل التي بيننا |
Je connais ton mariage, ta vie. | Open Subtitles | أعرف بشأن زواجكِ أعرف بشأن حياتكِ |
Ca, c'était avant ton mariage avec papa et ma naissance. | Open Subtitles | أمي! كان هذا قبل زواجكِ من أبي وقبل أن أُولد، ماذا حدث؟ |
Donc, est-ce que votre mariage aura lieu avant ou après l'annonce officiel ? | Open Subtitles | إذاً, فهل سيكون زواجكِ قبل أو بعد الاعلان الرسمي؟ |
Quand tu parles de votre mariage, tu évoques les mensonges, la tromperie, mais jamais les bons moments. | Open Subtitles | .. عندما تتحدثين عن زواجكِ به .. تتحدثين دوماً عن الأكاذيب والخيانة ولا تتحدثين أبداً عن الأوقات الطيبة |
Oui, d'après ce que j'ai compris, votre mariage est déjà en pagaille, et honnêtement, je m'en fiche complétement. | Open Subtitles | مما أعرف أن زواجكِ على حافة الانهيار و صدقاً , انا لا أهتم |
Encore une et votre mariage est officiellement dissoud. | Open Subtitles | هذه الأخيرة فقط، و زواجكِ سيكون رسمياً قد انتهى |
Vous avez mis fin à votre mariage. Vous vouliez revenir à la profession d'avocate. | Open Subtitles | لقد أنهيت زواجكِ وأردت أن تعودى لممارسة المحاماة |
votre mariage est un traité entre Etats. | Open Subtitles | زواجكِ هو عبارة عن معاهدة أمم. |
C'est à ça que ça ressemble d'être mariée à un tueur d'enfant ? Salut. Mme Delgado, nous sommes désolés pour votre mari. | Open Subtitles | أى شىء مثل زواجكِ من قاتل طفل؟ مدادم ديلجادوا نحن أسفون للغاية بشأن زوجكِ |
T'es mariée et pleine aux as? | Open Subtitles | و زواجكِ كله سعادة؟ من غنيّ مُقرف؟ |