"زواجنا" - Translation from Arabic to French

    • notre mariage
        
    • mariés
        
    • marié
        
    • nos
        
    • se marie
        
    • de mariage
        
    • marier
        
    • notre couple
        
    • le mariage
        
    • notre union
        
    • noces
        
    • un mariage
        
    • mon mariage
        
    En fait, il a une double carrière qui met beaucoup de stress sur notre mariage. Open Subtitles في الواقع يملك وظيفتين و هذا يضع الكثير من الظغوط على زواجنا
    Pour une raison que j'ai oublié dans la voiture, ces sushis symbolisent notre mariage. Open Subtitles من بين الاسباب التي نسيتها في السيارة هذا السوشي يمثل زواجنا
    Je n'ai pas été présent dans notre mariage depuis un moment. Open Subtitles أنا لم أكن متواجد في زواجنا لفترة من الوقت.
    - Réfléchis- - on n'a pas encore fait l'amour... parce qu'on attend d'être mariés. Open Subtitles اننا لم نقم بعلاقة جنسية بعد لأننا ننتظر إلى حين زواجنا
    La nuit avant notre mariage, nous étions allongés dans notre lit. Open Subtitles فى الليله التى تسبق زواجنا كنا نائمين على السرير
    Tu peux dire à ma femme que j'ai perdu l'immeuble dans lequel nous avons passé sept ans de notre mariage. Open Subtitles حسناً, تستطيع ان تقول لزوجتي أنني فقدت المبني الذي قضينا به اول سبع سنين من زواجنا
    Ecoute, ton obcession pour cet homme t'as coûté notre mariage. Open Subtitles اسمع, هوسك في ذلك الرجل كلفك خسران زواجنا
    Bien que cet entretien sera un défi pour elle, il va l'embaucher, et sera la fin de notre mariage tel que nous le connaissons. Open Subtitles رغم أن هذه المقابلة ستكون تحديا لها ستتخطى الأمر، و سيقوم بتوظيفها هذا سيكون بداية نهاية زواجنا كما نعرفه
    Je me sens comme si les 25 dernières années de notre mariage n'était rien qu'une supercherie, bâtie sur secrets et tromperie. Open Subtitles أشعر أن السنوات الـ 25 الماضية من زواجنا لم تكن سوى زائفة بنيت على أسرار و خداع
    Il est mort avant de me dire ce qui n'avait pas marché dans notre mariage. Open Subtitles لقد مات قبل ان يتمكن من ان يقول لي مالخطأ في زواجنا
    Dès qu'il aura mangé notre mariage, il s'en prendra à nous. Open Subtitles نعم، فور انتهائه من أكل زواجنا إنه آتٍ نحونا.
    et tout le bonheur que j'ai éprouvé pendant notre mariage. Open Subtitles وكم هى السعادة التى منحتها لي خلال زواجنا
    Vers la fin de notre mariage, j'en faisais beaucoup... pour me libérer de la tension. Open Subtitles في نهاية زواجنا, كنت امارس الكثير من الكاراتيه كوسيله للتخلص من التوتر
    Ca rendrait service à notre mariage si vous restiez en retrait quelques temps, d'accord ? Open Subtitles بالفعل سيساعد هذا زواجنا إذا إبتعدتِ قليلاً , لفترة , حسناً ؟
    que ça s'effacerait avec le temps, avec notre mariage, et en élevant ce bel enfant. Open Subtitles وستتلاشى مع الوقت بينما نحتفل بأعياد زواجنا ونربّي هذا الطفل الجميل
    Ton père est revenu pour essayer de reconstruire notre mariage. Open Subtitles جاء والدك إلى محاولة وإعادة بناء زواجنا.
    Tu vois un problème dans notre mariage, l'entendrais-je de ta bouche, ou est ce qu'un consultant viendra me chasser de notre chambre ? Open Subtitles إن أحسست ِبأن هناك خطب ما يخص زواجنا ، أتطُلعيني عليه أم أن مستشارة ما تأتي و تطردني من غرفة نومنا؟
    On a été mariés 40 ans, putain ! Ça s'oublie pas en 5 minutes. Open Subtitles دام زواجنا لـ40 عاماً، لا يمكنك تجاوز الأمر خلال 5 دقائق.
    Je sais que je n'ai pas marié un homme parfait, mais s'il a fait ça, ce serait une moquerie à notre mariage. Open Subtitles اعلم انني لم اتزوج رجلا كاملا لكن اذا كان هو من فعل ذلك فإن ذلك سيجعل من زواجنا سخريه
    Il semblerait que cela progresse beaucoup entre nos deux familles. Open Subtitles يبدو أن عائلتنا بدئوا يتحدثون بالفعل عن زواجنا
    Il avait un problème de cocaïne... avant qu'on se marie. Open Subtitles كان لديه مشاكل مع المواد المُخدرة قبل زواجنا
    J'envisageais de louer les lieux pour notre anniversaire de mariage. Open Subtitles كنت أفكر في إستئجار المكان كله لذكرى زواجنا
    nos circonstances ont changées depuis que nous avons accepté de nous marier. Open Subtitles لقد تغيرت ظروفنا منذ أن وافقنا على زواجنا الأول
    Jeremy Darling n'a plus droit de cité dans notre couple. Open Subtitles جيرمي دارلينج لم يعد موضوعا للحوار في زواجنا
    Durant le mariage, il y a eu l'incident avec l'autre femme. Open Subtitles اثناء مراسم زواجنا كانت هناك حادثة مع أمراة أخرى
    Et cela doit vous dire quelque chose à propos de l'état de notre union qu'elle ne me veut pas à ses côtés. Open Subtitles ويجب ان اخبرك شيء عن حالة زواجنا بانها لاتريديني الى جانبها
    Je n'ai pas été honnête pour notre nuit de noces. Open Subtitles لم أكن صادقة معك تماماً بشأن ليلة زواجنا
    Tout le monde pensait que c'était un mariage parfait, mais il ne l'était pas. Open Subtitles الكل كان يعتقد أنه كان زواجنا مثالياً ولكنه لم يكن كذلك
    Je le verrai quand j'aurai sauvé mon mariage. Open Subtitles أخبره أن يتصل حينما لا يكون زواجنا يتداعى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more