"زوجي كان" - Translation from Arabic to French

    • Mon mari était
        
    • Mon époux était
        
    • mari a eu
        
    • mon mari avait
        
    Je n'ai pas grande expérience dans la gérance d'immeuble mais Mon mari était entrepreneur, et il travaillait avec plein de monde, alors je connais les meilleurs. Open Subtitles أعلم أنني ليس لدي الخبرة الكافية في إدارة الشقة ولكن زوجي كان مقاول وكان يعمل مع الرجال في جميع أنحاء المدينة..
    Essayez à nouveau. Mon mari était un génie, ça doit fonctionner. Open Subtitles حاول مجدداً، لأنّ زوجي كان عبقرياً عليه أن يعمل
    J'ai longuement réfléchi pour trouver la bonne chose à faire, puis je me suis souvenu que Mon mari était une connaissance de votre frère et que peut-être grâce à lui... Open Subtitles فكرت طويلاً ومليًا فيما علي فعله لكن اتضح لي بعدها أن زوجي كان أحد معارف أخيك وتمنيت أن أقابلك عن طريقه
    Au fait que toute notre relation était un mensonge, que Mon mari était un espion. Open Subtitles بواقع أن حياتنا كانت كذبا بأن زوجي كان جاسوسا
    Mon époux était le seul à détenir la combinaison du coffre. Open Subtitles زوجي كان الوحيد الذي يعرف تركيبة هذه الخزنة .
    J'étais au SPA à Oheim, Mon mari était à Portland. Open Subtitles لقد كنت في مركز صحي في أوهايم زوجي كان في بورتلاند
    Mon mari était malade et on a annulé nos 40 ans. On a dû s'arranger. Open Subtitles زوجي كان مريض وذكرى زواجنا ال 40 تم الغاؤها لذا كان علينا اعاده ترتيب ذلك
    Mon mari était dans l'équipe de natation à l'université, alors je veux croire qu'il s'en est sorti. Open Subtitles زوجي كان سبّاحاً منافشاً في الكليّة لذلك أنا أتمسّك بأمل أنّه وصل بسلام إلى الشاطئ
    Mon mari était un grand producteur, et une partie de mon règlement était un contrat de deux scripts. Open Subtitles زوجي كان منتجاً كبيراً واحدى اتفاقتي للزواج كان نصي كعقد
    Mon mari était tout pour moi ! Open Subtitles تعتقد بأنّني قتلته؟ زوجي كان كلّ شيء بنسبة لي
    Mon mari était archéologue, il nous aidait sur une affaire, et ce qu'il a pu découvrir l'a tué. Open Subtitles زوجي كان عالم آثار وكان يساعدنا في قضية وايا كان ما إكتشفه فقد تسبب في مصرعه
    Vous avez sûrement eu le temps de me prévenir que Mon mari était vivant et servait à vos cotés. Open Subtitles بالتأكيد لديك ما يكفي من الوقت لتحذيري بأن زوجي كان على قيد الحياة ويخدم جنبًا إلى جنب معكم
    Le père de Billy, mon mari, était ministre des Affaires étrangères de Roosevelt. Open Subtitles أبوه, زوجي, كان سكرتير الولاية في فترة رئاسة ـ فرانكلين روزفلت ـ
    Mon mari était un grand guerrier de la garde impériale de Moloc. Open Subtitles زوجي كان محارباً , في منصب عالي في حرس , مولّك , الإمبراطوري
    Mon mari était content que je le fasse. Ça a arrangé les choses. Open Subtitles زوجي كان سعيدا بأنني فعلت هذا جعل الأمور تصبح أفضل بكثير
    Mon mari était un expert. On avait une Ford Mustang. Open Subtitles زوجي كان خبيراً بها و كان لدينا فورد ماستانج
    Pardon, mais Mon mari était dépressif depuis des mois. Qui êtes-vous ? Open Subtitles متأسفة، زوجي كان يائساً منذ شهر من تكون؟
    Quelqu'un m'a envoyé une copie d'une liste noire ce matin-là, et le nom de Mon mari était dessus. Open Subtitles لقد تلقيت نسخةً من كتاب أسود هذا الصباح وإسم زوجي كان به
    Il est pourtant de la famille. Mon mari était juif, et nos enfants le sont tous. Open Subtitles زوجي كان يهوديا , وهكذا اتفقنا على تربية أبائنا
    Mon époux était un grand voyageur, j'ai donc passé beaucoup d'agréables soirées sans comprendre un mot de ce qu'il disait. Open Subtitles زوجي كان مُسافراً كبيراً لذلك قد قضيتُ الكثير من الأمسيات السعيدة بدون فهم كلمة
    Je dis que mon mari a eu une aventure extraconjugale. Open Subtitles أقول أن زوجي كان يخونني مع امرأة أخرى.
    Dieu sait que mon mari avait ses démons, mais il n'a jamais tué personne. Open Subtitles الرب يعرف أن زوجي كان لديه شياطينه،ولميقتلأحد قط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more