"زوجَكَ" - Translation from Arabic to French

    • votre mari
        
    • ton mari
        
    • époux
        
    Donc, est-ce que votre mari aurait pu être Open Subtitles 00. لذا يُمْكِنُ أَنْ زوجَكَ كَانَ من المحتمل
    Et quand vous serez chez vous, dîtes à votre mari que vous avez besoin d'une thérapie tous les deux. Open Subtitles وعندما تَذْهبُ إلى البيت تُخبرُ زوجَكَ بأنّ كلاكما تَحتاجانِ للذِهاب إلى العلاجِ.
    votre mari a-t-il une sorte de partie électronique? Open Subtitles يهل يملك زوجَكَ نوع ما من جزء الكترونى ؟
    Mais tu ne devrais pas devoir endurer ton mari. Open Subtitles لكن ما اريد قوله،انه لا يَجِب عليك ان تتحملي زوجَكَ.
    J'espère que ton mari n'est pas en train de la défoncer ! Open Subtitles أَتمنّى بان زوجَكَ ما بيخيطهاش
    Et vous, Jennifer, voulez-vous prendre Adam comme légitime époux ? Open Subtitles ويَعمَلُ أنت، جينيفر، يَأْخذُ آدم لِكي يَكُونَ زوجَكَ الشرعيَ؟
    Juste que votre mari a engagé un nouvel avocat, c'est tout. Open Subtitles هو فقط يَعْني بأنّ زوجَكَ إستأجرَ مُحامي جديد .
    votre mari, était-il seul ici durant votre absence ? Open Subtitles هل كَانَ زوجَكَ هنا بمفرده بينما كُنْتَ بعيداً؟
    Si votre mari a un bon fond... vous devez apprendre à tirer parti de ses qualités. Open Subtitles تَقُولُ زوجَكَ عِنْدَهُ جيدُ فيه. بأَنْك يَجِبُ أَنْ تَتعلّمُ العَيْش على ما الجزءِ الجيدِ يَكْسبُ.
    Combien de temps après avoir parlé á votre mari a-t-il quitté la caravane ? Open Subtitles كم مضى من الوقت بعد أن أخبرَت زوجَكَ بما حدث قبل مغادرته للمنزل
    - Que votre mari rentrera tard... - Et alors ? Open Subtitles و تخبريني أن زوجَكَ لن يعود خلال ساعات
    Mais envoyer votre mari en prison... qui est ce va arriver si vous ne témoignez pas demain... ce n'est pas correct. Open Subtitles لكن يُرسلُ زوجَكَ للسَجْن... الذي الذي سَيَحْدثُ إذا أنت لا تَشْهدُ غداً... هو لَيسَ صحيحَ.
    Où était le médecin traitant de votre mari ? Le savez-vous ? Open Subtitles حيث كَانَ زوجَكَ مُعَالَجَة الطبيبِ؟
    Je voulais que votre mari sache qu'il doit agir s'il veut surmonter I'épreuve. Open Subtitles أنا فقط أردتُ زوجَكَ أَنْ يَعْرفَ... هو يَجِبُ أَنْ يَتّخذَ إجراءَ إذا هو سَيَعْبرُه.
    Jetez la poupée quand votre mari n'est pas à la maison. Open Subtitles إرمَ الدمية متى زوجَكَ لَيسَ بيتاً.
    Il pourrait mordre votre mari. Open Subtitles هو قَدْ يـعض زوجَكَ.
    J'en ai parlé à votre mari, il y a un an. Open Subtitles أخبرتُ زوجَكَ عن الأمر منذ عام
    Tu hais ton mari. Open Subtitles تَكْرهُين زوجَكَ.
    - Ce n'est plus ton mari. Open Subtitles -ذلك لَيسَ زوجَكَ هناك.
    Voulez-vous, Russell, prendre Timir comme légitime époux ? Open Subtitles يَعمَلُ أنت، روسل، يَأْخذُ Timir لِكي يَكُونَ زوجَكَ الشرعيَ؟
    Et voulez-vous, Timir, prendre Russell comme légitime époux ? Open Subtitles ويَعمَلُ أنت، Timir، يَأْخذُ روسل لِكي يَكُونَ زوجَكَ الشرعيَ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more