Un corps qui n'était pas dans la voiture de son mari. | Open Subtitles | أي جثّة التي ما كَانتْ أبداً في عربةِ زوجِها. |
Retournée avec son mari, au cas où vous ne seriez pas au courant. | Open Subtitles | عادَ إلى زوجِها في حالة أنت ما كَانَ عِنْدَكَ مسموعُ. |
Elle a été poignardée par son mari 16 fois, alors elle savait comment me parler. | Open Subtitles | هي نفسها كَانتْ قَدْ طُعِنتْ بقسوة مِن قِبل زوجِها 16 مرةَ، لذا عَرفتْ كَيفَ تَتعلّقُ بي. |
Il s'agit d'une femme qui a acheté un pistolet, a soûlé son mari avec du Chianti bon marché et lui a fait sauter la cervelle. | Open Subtitles | هذه إمرأة التي إشترتْ بندقية، حَصلَ على زوجِها شَربَ على رخيص، وفجّرَ رأسه. |
Si son mari était debout, comme Melissa l'a dit, le sang aurait coulé vers la ceinture. | Open Subtitles | إذا زوجِها كَانَ يَنْهضُ، مثل ميليسا قالتْ، عندما هو ضُرِبَ، الدمّ كَانَ سَيُقطّرُ أسفل مِنْ جرحِ الدخولَ |
Je suis au courant, pour le meurtre de son mari. | Open Subtitles | لم أرَها هُنا مُؤخراً و سمعتُ عن مقتلِ زوجِها وكل ذلك |
La vieille dame qu'on à rencontrée au rez-de-chaussée... est incapable de faire quelque chose de plus horrible... que de mettre son dentier dans la bière de son mari. | Open Subtitles | ذلك الشئ الجميل الحلو الذى قابلناة بالأسفل أنه غير قادر على أى شئ أسوأ إنخِفاض أطقم أسنانها إلى بيرةِ زوجِها. |
Et Lindsay s'effondra, et, toute seule, pour la première fois, son mari Tobias lui manquait. | Open Subtitles | وليندساي، سَحقَ ولوحده، للمرة الأولى يَتغيّبُ عن زوجِها. |
Nos Livres saints disent, une femme appartient son mari, pendant qu'il est vivant. | Open Subtitles | كتابنا المقدّس يقول الزوجة جزءُ من زوجِها عندما يكون حيُّا |
Elle vivait ici avec son mari, Ronald Pose. | Open Subtitles | إشتركَ في هذا البيتِ بوقفةِ زوجِها رونالد. |
Amène Patty elle pourrait nous aider avec son mari. | Open Subtitles | دعنا نُنزلُ فطيرة هنا، لَرُبَّمَا هي يُمْكِنُ أَنْ يُساعدَنا نَصِلُ إلى زوجِها. |
Non, mais c'est la première fois qu'elle refuse de retourner chez son mari. | Open Subtitles | لا، لكنها المرّة الأولى التي ترفض بها العَودة إلى زوجِها. |
Vous avez entendu Mme Georgina Babineaux dire que son mari voulait vivre ? | Open Subtitles | تَسْمعُ الآنسةَ جورجينا Babineaux تحدّثْ عن زوجِها هَلْ للعَيْش؟ |
Elle m'a aussi dit que Claire Wallace avait été tuée par son mari et qu'il avait enterré son corps à Summerlin. | Open Subtitles | أخبرتْني أيضاً بأنّ كلير والاس قُتِلتْ مِن قِبل زوجِها وهو دَفنَ الجسمَ في Summerlin. |
Elle faisait une randonnée avec son mari Gavin. | Open Subtitles | هي كَانتْ تَأْخذُ a زيادة مَع زوجِها gavin. |
Je n'aime pas le fait de mentir à son mari. | Open Subtitles | أَنا مُزعجُ حول كذب إلى زوجِها. |
Encore qu'en y réfléchissant, toi et moi connaissons quelqu'un un peu comme la vierge Marie, sauf que c'est le meilleur ami de son mari qui l'a engrossée avant le mariage. | Open Subtitles | بالرغم من أن، يَجيءُ للتَفكير به، أنت وأنا أَعْرفُ شخص ما الكثير مثل مريمِ العذراء، فقط حَبلتْ من صديقِ زوجِها الأفضلِ قبل الزفاف. |
Elle a l'air de quelqu'un qui fait tout pour garder sa famille unie sous des pressions insensées vu que son mari... | Open Subtitles | الذي تَبْدو لكي شخص ما الذي يَعْملُ كلّ ما يمكن عمله عيشاً عائلتُها سوية تحت الضغوطِ المستحيلةِ منذ زوجِها كَانتْ - |
Elle demande au roi la permission de divorcer de son mari en raison de la consommation de son mariage avec toi. | Open Subtitles | لقد إلتمستْ الملكَ... ... طَلَبتالطلاق مِنْ زوجِها بسبب... ... أنّخطوبتهالمسبّقةإليك في الحقيقة استهلكت |
son mari le peut. | Open Subtitles | لكنّه قرارُ زوجِها |