"زوجِها" - Translation from Arabic to French

    • son mari
        
    Un corps qui n'était pas dans la voiture de son mari. Open Subtitles أي جثّة التي ما كَانتْ أبداً في عربةِ زوجِها.
    Retournée avec son mari, au cas où vous ne seriez pas au courant. Open Subtitles عادَ إلى زوجِها في حالة أنت ما كَانَ عِنْدَكَ مسموعُ.
    Elle a été poignardée par son mari 16 fois, alors elle savait comment me parler. Open Subtitles هي نفسها كَانتْ قَدْ طُعِنتْ بقسوة مِن قِبل زوجِها 16 مرةَ، لذا عَرفتْ كَيفَ تَتعلّقُ بي.
    Il s'agit d'une femme qui a acheté un pistolet, a soûlé son mari avec du Chianti bon marché et lui a fait sauter la cervelle. Open Subtitles هذه إمرأة التي إشترتْ بندقية، حَصلَ على زوجِها شَربَ على رخيص، وفجّرَ رأسه.
    Si son mari était debout, comme Melissa l'a dit, le sang aurait coulé vers la ceinture. Open Subtitles إذا زوجِها كَانَ يَنْهضُ، مثل ميليسا قالتْ، عندما هو ضُرِبَ، الدمّ كَانَ سَيُقطّرُ أسفل مِنْ جرحِ الدخولَ
    Je suis au courant, pour le meurtre de son mari. Open Subtitles لم أرَها هُنا مُؤخراً و سمعتُ عن مقتلِ زوجِها وكل ذلك
    La vieille dame qu'on à rencontrée au rez-de-chaussée... est incapable de faire quelque chose de plus horrible... que de mettre son dentier dans la bière de son mari. Open Subtitles ذلك الشئ الجميل الحلو الذى قابلناة بالأسفل أنه غير قادر على أى شئ أسوأ إنخِفاض أطقم أسنانها إلى بيرةِ زوجِها.
    Et Lindsay s'effondra, et, toute seule, pour la première fois, son mari Tobias lui manquait. Open Subtitles وليندساي، سَحقَ ولوحده، للمرة الأولى يَتغيّبُ عن زوجِها.
    Nos Livres saints disent, une femme appartient son mari, pendant qu'il est vivant. Open Subtitles كتابنا المقدّس يقول الزوجة جزءُ من زوجِها عندما يكون حيُّا
    Elle vivait ici avec son mari, Ronald Pose. Open Subtitles إشتركَ في هذا البيتِ بوقفةِ زوجِها رونالد.
    Amène Patty elle pourrait nous aider avec son mari. Open Subtitles دعنا نُنزلُ فطيرة هنا، لَرُبَّمَا هي يُمْكِنُ أَنْ يُساعدَنا نَصِلُ إلى زوجِها.
    Non, mais c'est la première fois qu'elle refuse de retourner chez son mari. Open Subtitles لا، لكنها المرّة الأولى التي ترفض بها العَودة إلى زوجِها.
    Vous avez entendu Mme Georgina Babineaux dire que son mari voulait vivre ? Open Subtitles تَسْمعُ الآنسةَ جورجينا Babineaux تحدّثْ عن زوجِها هَلْ للعَيْش؟
    Elle m'a aussi dit que Claire Wallace avait été tuée par son mari et qu'il avait enterré son corps à Summerlin. Open Subtitles أخبرتْني أيضاً بأنّ كلير والاس قُتِلتْ مِن قِبل زوجِها وهو دَفنَ الجسمَ في Summerlin.
    Elle faisait une randonnée avec son mari Gavin. Open Subtitles هي كَانتْ تَأْخذُ a زيادة مَع زوجِها gavin.
    Je n'aime pas le fait de mentir à son mari. Open Subtitles أَنا مُزعجُ حول كذب إلى زوجِها.
    Encore qu'en y réfléchissant, toi et moi connaissons quelqu'un un peu comme la vierge Marie, sauf que c'est le meilleur ami de son mari qui l'a engrossée avant le mariage. Open Subtitles بالرغم من أن، يَجيءُ للتَفكير به، أنت وأنا أَعْرفُ شخص ما الكثير مثل مريمِ العذراء، فقط حَبلتْ من صديقِ زوجِها الأفضلِ قبل الزفاف.
    Elle a l'air de quelqu'un qui fait tout pour garder sa famille unie sous des pressions insensées vu que son mari... Open Subtitles الذي تَبْدو لكي شخص ما الذي يَعْملُ كلّ ما يمكن عمله عيشاً عائلتُها سوية تحت الضغوطِ المستحيلةِ منذ زوجِها كَانتْ -
    Elle demande au roi la permission de divorcer de son mari en raison de la consommation de son mariage avec toi. Open Subtitles لقد إلتمستْ الملكَ... ... طَلَبتالطلاق مِنْ زوجِها بسبب... ... أنّخطوبتهالمسبّقةإليك في الحقيقة استهلكت
    son mari le peut. Open Subtitles لكنّه قرارُ زوجِها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more