"زيادة العدد الإجمالي" - Translation from Arabic to French

    • Augmentation du nombre total
        
    • augmentation du nombre de
        
    • 'accroître le nombre total
        
    • 'effectif total de
        
    v) Augmentation du nombre total de responsables d'établissements pénitentiaires nationaux formés et déployés UN ' 5` زيادة العدد الإجمالي لمسؤولي السجون الوطنيين المدربين والمنشورين
    iv) Augmentation du nombre total d'entités régionales collaborant avec les Institutions fédérales de transition en Somalie UN ' 4` زيادة العدد الإجمالي للكيانات الإقليمية التي تتعاون مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية
    iv) Augmentation du nombre total de projets mis en œuvre et financés par le Fonds pour la consolidation de la paix UN ' 4` زيادة العدد الإجمالي للمشاريع المنفذة التي يمولها صندوق بناء السلام
    Augmentation du nombre total de membres de la Police nationale d'Haïti entre 2007 et 2011 UN زيادة العدد الإجمالي لأفراد الشرطة الوطنية الهايتية: في الفترة من عام 2007 إلى عام 2011
    1.1.3 augmentation du nombre de cas de personnes disparues au Kosovo ayant trouvé une solution (2008/09 : 167; 2009/10 : 287; 2010/11 : 360) UN 1-1-3 زيادة العدد الإجمالي للحالات التي بت فيها مصير مفقودين في كوسوفو (2008/2009: 167؛ 2009/2010: 287؛ 2010/2011: 360)
    Malgré l'Augmentation du nombre total de ces processus, le pourcentage d'enfants qui en ont fait l'objet a diminué. UN ورغم زيادة العدد الإجمالي لهذه العمليات، فقد انخفضت نسبة الأطفال الذين خضعوا لها.
    Augmentation du nombre total d'ex-combattants étrangers et de personnes à leur charge qui ont été rapatriés (2010/11 : 24 504; 2011/12 : 27 675; 2012/13 : 34 193) UN زيادة العدد الإجمالي للمقاتلين السابقين الأجانب المتبقين ومُعاليهم المعادين إلى أوطانهم
    vi) Augmentation du nombre total d'anciens soldats des forces armées démobilisés UN ' 6` زيادة العدد الإجمالي لقدامى المحاربين في القوات المسلحة الذين تم تسريحهم
    viii) Augmentation du nombre total de camps de forces armées démantelés UN ' 8` زيادة العدد الإجمالي للثكنات المسلحة التي أخرجت من الخدمة
    2.2.3 Augmentation du nombre total de tribunaux de première instance prêts à siéger UN 2-2-3 زيادة العدد الإجمالي للمحاكم الابتدائية التي تعقد فعلا جلسات استماع
    2.2.4 Augmentation du nombre total de justices de paix dotées de juges prêts à tenir séance UN 2-2-4 زيادة العدد الإجمالي لمجالس قضاة الصلح التي بها قضاة معينون للاستماع
    2.2.5 Augmentation du nombre total de bureaux d'aide juridictionnelle ouverts UN 2-2-5 زيادة العدد الإجمالي لمكاتب المساعدة القانونية العاملة
    2.2.6 Augmentation du nombre total de prisons remises en état et sécurisées UN 2-2-6 زيادة العدد الإجمالي للسجون التي أعيد إصلاحها وتأمينها
    2.2.7 Augmentation du nombre total d'agents pénitentiaires formés et en poste UN 2-2-7 زيادة العدد الإجمالي لموظفي السجون المدربين المنتدبين للعمل
    2.1.1 Augmentation du nombre total d'ex-combattants étrangers et de personnes à leur charge rapatriés (2008/09 : 19 387; 2009/10 : 26 193; 2010/11 : 30 193) UN 2-1-1 زيادة العدد الإجمالي للمقاتلين السابقين الأجانب المتبقين ومعاليهم المعادين إلى أوطانهم
    2.1.3 Augmentation du nombre total d'établissements pénitentiaires remis en état et sécurisés (2008/09 : 3; 2009/10 : 4; 2010/11 : 6) UN 2-1-3 زيادة العدد الإجمالي للسجون التي يجري إصلاحها وتأمينها (2008/2009 :3 سجون؛ 2009/ 2010 :4 سجون؛ 2010/2011: 6 سجون)
    1.1.9 Augmentation du nombre total d'accords de services communs passés avec des organismes des Nations Unies (2007/08 : 1; 2008/09 : 4; 2009/10 : 6) UN 1-1-9 زيادة العدد الإجمالي لاتفاقات الخدمات المشتركة مع وكالات الأمم المتحدة (2007/2008: 1؛ 2008/2009: 4؛ 2009/2010: 6)
    Augmentation du nombre total de bureaux d'aide judiciaire qui ont été ouverts et sont pleinement opérationnels (2008/09 : 4; 2009/10 : 6; 2010/11 : 9) UN زيادة العدد الإجمالي لما يُفتح من مكاتب المعونة القانونية العاملة (2008/:2009: 4؛ 2009/2010: 6؛ 2010/2011: 9)
    b) i) augmentation du nombre de commissions techniques créées par les Institutions fédérales de transition UN (ب) ' 1` زيادة العدد الإجمالي للجان الفنية التي تنشئها الحكومة الاتحادية الانتقالية
    1.1.4 augmentation du nombre de cas de personnes disparues au Kosovo ayant trouvé une solution (2007/08 : 114; 2008/09 : 167; 2009/10 : 287) UN 1-1-4 زيادة العدد الإجمالي للحالات التي بت فيها بالنسبة للأشخاص المفقودين في كوسوفو (2007/2008: 114؛ 2008/2009: 167؛ 2009/2010: 287)
    119.117 accroître le nombre total des défenseurs publics et veiller à ce qu'ils soient constamment présents dans tous les établissements de détention (PaysBas); UN 119-117- زيادة العدد الإجمالي لأمناء المظالم، وضمان وجود مستمر لأمناء المظالم في جميع المؤسسات الاحتجازية (هولندا)؛
    Pour assurer que chaque bureau extérieur dispose d'au moins un spécialiste dans chacun des trois domaines du programme du FNUAP, il faudrait augmenter sensiblement l'effectif total de spécialistes. UN فلا بد من زيادة العدد الإجمالي للأخصائيين بدرجة كبيرة لضمان أن يضم كل مكتب قطري أخصائيا في مجال واحد على الأقل من المجالات البرنامجية الثلاثة لصندوق الأمم المتحدة للسكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more