Comment les retenir pendant 15 minutes si tout ce que nous avons est des décorations, de la nourriture et des cadeaux ? | Open Subtitles | كيف سنأخرهم 15 دقيقة بينما كل ما لدينا هو زينة و مواد غذائية و هدايا؟ |
Tôt ou tard tu vas devoir acheter des décorations pour Thankgiving, et nous attendrons le maïs Indien. | Open Subtitles | عاجلا أم آجلا ستضطر لشراء زينة عيد الشكر وسوف ننتظرك بالذرة |
C'est une décoration ou un nœud des poils pubiens de Satan ? | Open Subtitles | هل هذه زينة أم حزمة متشابكة من عانة الشيطان ؟ |
Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère. | UN | وقامت زينة عابر، أخت صاحب البلاغ، بعدة مساعي من أجل العثور على أخيها. |
Les enfants sont l'ornement de la famille, ils sont entourés de soins et d'attention de la part de la mère et de tous les aînés dans la famille. | UN | والأطفال يُعدون زينة الأسرة، وهم يحاطون بالرعاية والاهتمام من جانب الأم وكافة من يكبرونهم في الأسرة. |
La journaliste Zeina Fayad de la chaîne de télévision libanaise ANB, le 26 mars 2011 | UN | قناة ANB اللبنانية الإعلامية زينة فياض - بتاريخ 26 آذار/مارس 2011 |
à manger et à boire ... ainsi que de la glace, un gateau, des décorations, des cadeaux, de la musique et des invités. | Open Subtitles | طعام و مشروبات وأيضا ثلج ، كعك ، زينة هدايا ، موسيقى و ضيوف |
Catherine, va chercher les décorations de Noël. | Open Subtitles | كاثرين، اخارجي من الداخل زينة عيد الميلاد. |
Tu vois, tous les ans le 3 décembre... je peints les décorations de Noël sur la fenêtre... et chaque année je peints quelque chose de différent. | Open Subtitles | ...أترى , كل عام في الثالث من ديسمبر ...يتسنى لي رسم زينة العيد على النوافذ و كل عام أرسم شيئاً مختلفاً |
Cet endroit est déprimant, et pour une raison quelconque, vous avez vos décorations de Noël d'installées. | Open Subtitles | هذا المكان كئيب ولسبب ما انتم تضعون زينة عيد الشكر |
Le 9 janvier, on n'avait pas retiré les décorations de Noël. | Open Subtitles | التاسع من يناير، وما زلنا لمْ نُنزل زينة عيد الميلاد. |
Même si j'appelle ces deux épis minables de maïs, décoration, ils sont pour Thanksgiving et non pas Halloween. | Open Subtitles | حتى لو سميت تلك الذرة السخيفة بأنها زينة فهي مخصصة لعيد الشكر و ليس للهالوين |
C'est une petite décoration pour votre fiasco. | Open Subtitles | إنها مجرد زينة صغيرة من أجل الفوضى هناك. |
Moi pareil, on est mi-novembre, et je ne vois aucune décoration pour Thanksgiving. | Open Subtitles | سأقول ، بأنه منتصف نوفمبر ولا أري أية زينة لعيد الشكر |
L'auteur, son père Abdelkader Aber et sa sœur Zina Aber | UN | الشخص المدعى أنه ضحية: صاحب البلاغ وأبوه عبد القادر عابر وأخته زينة عابر |
À sa libération, il est hébergé par sa sœur, Zina Aber. | UN | وعقب الإفراج عنه، أقام لدى أخته، زينة عابر. |
Elle ne doit jamais devenir un simple ornement de la scène internationale. | UN | ويجب ألا تصبح يوما مجرد زينة على المسرح الدولي. |
Les journalistes Zeina Karim et Bassam Hatoum de la chaîne de télévision APTN et de l'agence Associated Press, le 25 février 2012 | UN | تلفزيون APTN ووكالة الأسوشيتد برس الصحفية زينة كرم وبسام حاطوم - بتاريخ 25 شباط/ فبراير 2012 |
Il y a quelques mois, je suis venu ranger les décos de Noël. | Open Subtitles | منذ عدة أشهر، أتيت إلى هنا لأزيل زينة عيد الميلاد، |
Vice-Présidents : Mme Zena Nzibo (Kenya), États d'Afrique | UN | نواب الرئيس: السيدة زينة نزيبو (كينيا)، الدول الأفريقية |
- Vous tous, lui avez dit qu'elle était un leader, alors que vous saviez qu'elle n'était rien de plus qu'une vitrine. | Open Subtitles | أخبرتيها أنها من المرشحين الأوائل، بينما كنتِ تعلمين أنها لا شيء سوا زينة. |
Et vire-moi la déco de Noël. | Open Subtitles | هل تعرف شيئاً؟ أزيل كُل الحلوى زينة أعياد الميلاد. |
Peut-être que si on ne dépensait pas tout en jantes, il en resterait... pour investir. | Open Subtitles | ربما إن لم ننفق المال على زينة السيارات فربما نستثمر |
Chaque matin quand j'arrive, tu as un donut avec pépites, et tu passes une demi-heure à tout enlever. | Open Subtitles | كل صباح في طريقك إلى هنا تحضر واحدة من الدونات التي عليها زينة و تقضي نصف ساعة في نزعها عنها |
La jarretière était ornée d'une dentelle faite à la main. | Open Subtitles | زُيّن رباط الجورب بشريط زينة مصنوع يدوياً |
Je vois une couronne sur la porte d'entrée à Noël. | Open Subtitles | أرى زينة على الباب الأمامي في الكرسمس |
Ils redoutent de ne devenir qu'un élément décoratif de toute institution politique centrale mise en place, sans possibilité d'obtenir des résultats tangibles. | UN | ويخشى صرب كوسوفو أن يصبحوا مجرد زينة في أي مؤسسة سياسية على المستوى المركزي حيث تتضاءل قدرتهم على إعطاء نتائج ملموسة. |
Tahir Ahmad Zaynah | UN | 34 - طاهر أحمد زينة |