"زينة" - Arabic French dictionary

    زِينَة

    adjective

    زِينَة

    proper noun

    "زينة" - Translation from Arabic to French

    • décorations
        
    • décoration
        
    • Zina
        
    • ornement
        
    • Zeina
        
    • décos
        
    • Zena
        
    • une vitrine
        
    • déco
        
    • jantes
        
    • pépites
        
    • dentelle
        
    • couronne
        
    • décoratif
        
    • Zaynah
        
    Comment les retenir pendant 15 minutes si tout ce que nous avons est des décorations, de la nourriture et des cadeaux ? Open Subtitles كيف سنأخرهم 15 دقيقة بينما كل ما لدينا هو زينة و مواد غذائية و هدايا؟
    Tôt ou tard tu vas devoir acheter des décorations pour Thankgiving, et nous attendrons le maïs Indien. Open Subtitles عاجلا أم آجلا ستضطر لشراء زينة عيد الشكر وسوف ننتظرك بالذرة
    C'est une décoration ou un nœud des poils pubiens de Satan ? Open Subtitles هل هذه زينة أم حزمة متشابكة من عانة الشيطان ؟
    Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère. UN وقامت زينة عابر، أخت صاحب البلاغ، بعدة مساعي من أجل العثور على أخيها.
    Les enfants sont l'ornement de la famille, ils sont entourés de soins et d'attention de la part de la mère et de tous les aînés dans la famille. UN والأطفال يُعدون زينة الأسرة، وهم يحاطون بالرعاية والاهتمام من جانب الأم وكافة من يكبرونهم في الأسرة.
    La journaliste Zeina Fayad de la chaîne de télévision libanaise ANB, le 26 mars 2011 UN قناة ANB اللبنانية الإعلامية زينة فياض - بتاريخ 26 آذار/مارس 2011
    à manger et à boire ... ainsi que de la glace, un gateau, des décorations, des cadeaux, de la musique et des invités. Open Subtitles طعام و مشروبات وأيضا ثلج ، كعك ، زينة هدايا ، موسيقى و ضيوف
    Catherine, va chercher les décorations de Noël. Open Subtitles كاثرين، اخارجي من الداخل زينة عيد الميلاد.
    Tu vois, tous les ans le 3 décembre... je peints les décorations de Noël sur la fenêtre... et chaque année je peints quelque chose de différent. Open Subtitles ...أترى , كل عام في الثالث من ديسمبر ...يتسنى لي رسم زينة العيد على النوافذ و كل عام أرسم شيئاً مختلفاً
    Cet endroit est déprimant, et pour une raison quelconque, vous avez vos décorations de Noël d'installées. Open Subtitles هذا المكان كئيب ولسبب ما انتم تضعون زينة عيد الشكر
    Le 9 janvier, on n'avait pas retiré les décorations de Noël. Open Subtitles التاسع من يناير، وما زلنا لمْ نُنزل زينة عيد الميلاد.
    Même si j'appelle ces deux épis minables de maïs, décoration, ils sont pour Thanksgiving et non pas Halloween. Open Subtitles حتى لو سميت تلك الذرة السخيفة بأنها زينة فهي مخصصة لعيد الشكر و ليس للهالوين
    C'est une petite décoration pour votre fiasco. Open Subtitles إنها مجرد زينة صغيرة من أجل الفوضى هناك.
    Moi pareil, on est mi-novembre, et je ne vois aucune décoration pour Thanksgiving. Open Subtitles سأقول ، بأنه منتصف نوفمبر ولا أري أية زينة لعيد الشكر
    L'auteur, son père Abdelkader Aber et sa sœur Zina Aber UN الشخص المدعى أنه ضحية: صاحب البلاغ وأبوه عبد القادر عابر وأخته زينة عابر
    À sa libération, il est hébergé par sa sœur, Zina Aber. UN وعقب الإفراج عنه، أقام لدى أخته، زينة عابر.
    Elle ne doit jamais devenir un simple ornement de la scène internationale. UN ويجب ألا تصبح يوما مجرد زينة على المسرح الدولي.
    Les journalistes Zeina Karim et Bassam Hatoum de la chaîne de télévision APTN et de l'agence Associated Press, le 25 février 2012 UN تلفزيون APTN ووكالة الأسوشيتد برس الصحفية زينة كرم وبسام حاطوم - بتاريخ 25 شباط/ فبراير 2012
    Il y a quelques mois, je suis venu ranger les décos de Noël. Open Subtitles منذ عدة أشهر، أتيت إلى هنا لأزيل زينة عيد الميلاد،
    Vice-Présidents : Mme Zena Nzibo (Kenya), États d'Afrique UN نواب الرئيس: السيدة زينة نزيبو (كينيا)، الدول الأفريقية
    - Vous tous, lui avez dit qu'elle était un leader, alors que vous saviez qu'elle n'était rien de plus qu'une vitrine. Open Subtitles أخبرتيها أنها من المرشحين الأوائل، بينما كنتِ تعلمين أنها لا شيء سوا زينة.
    Et vire-moi la déco de Noël. Open Subtitles هل تعرف شيئاً؟ أزيل كُل الحلوى زينة أعياد الميلاد.
    Peut-être que si on ne dépensait pas tout en jantes, il en resterait... pour investir. Open Subtitles ربما إن لم ننفق المال على زينة السيارات فربما نستثمر
    Chaque matin quand j'arrive, tu as un donut avec pépites, et tu passes une demi-heure à tout enlever. Open Subtitles كل صباح في طريقك إلى هنا تحضر واحدة من الدونات التي عليها زينة و تقضي نصف ساعة في نزعها عنها
    La jarretière était ornée d'une dentelle faite à la main. Open Subtitles زُيّن رباط الجورب بشريط زينة مصنوع يدوياً
    Je vois une couronne sur la porte d'entrée à Noël. Open Subtitles أرى زينة على الباب الأمامي في الكرسمس
    Ils redoutent de ne devenir qu'un élément décoratif de toute institution politique centrale mise en place, sans possibilité d'obtenir des résultats tangibles. UN ويخشى صرب كوسوفو أن يصبحوا مجرد زينة في أي مؤسسة سياسية على المستوى المركزي حيث تتضاءل قدرتهم على إعطاء نتائج ملموسة.
    Tahir Ahmad Zaynah UN 34 - طاهر أحمد زينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more