"زيه" - Translation from Arabic to French

    • costume
        
    • son uniforme
        
    • tenue
        
    • uniforme pour
        
    • des insignes
        
    • uniforme de l'ennemi
        
    Je pense qu'Alex y enfile son costume d'Olympien. Open Subtitles انا اصدق ان هذا هو المكان الذي يغير فيه زيه
    Un sac de gym avec un masque et un costume. Open Subtitles لكنه لا يقطن باي مكان مجاور هنا حقيبته الرياضية بالداخل مع زيه وقناعه
    Mais j'ai appris que la mère de Batman avait rendu son costume. Open Subtitles لكن سمعت أن أم باتمان جعلته يسترجع زيه التنكري
    Assommons un gardien et volons son uniforme comme dans les films. Open Subtitles أو أننا يمكن أن ضرب أحد الحراس و اتخاذ زيه العسكري، كما في الأفلام.
    son uniforme a dû ralentir l'impact. Open Subtitles زيه العسكري يكون قد قلل من تأثير الطلقة.
    L'intrus a assommé un ouvrier de la maintenance du Seven Seas, a enfilé sa tenue et s'est glissé à bord. Open Subtitles أمسكنا الدخيل المجهول ملاح السبعه بحار عامل الصيانه سرق زيه الرسمى ودخل السفينه
    Genre, il court, et pouf, ce n'est plus qu'un tas de poussière dans un costume rouge ? Open Subtitles أعني،كانيركضثمفجأة .. أصبح رماداً في زيه الأحمر؟
    Donc, il finit en avance, il marche jusqu'à un bar, portant toujours costume et maquillage. Open Subtitles إذاً هو ينهي عمله مبكراً، ويعبر الشارع إلى حانة، وهو مازال يرتدي زيه وتبرجه.
    Après-midi déplorable pour la défense, lorsque le procureur, Ogden Weitz, en costume classique à deux boutons et chaussures Cavalli, a pris l'avantage sur Daniel Meade, victime d'une faute de goût, le pauvre. Open Subtitles المدعي اوقدين وايتز بطقم كلاسيكي ذي زرين ، وحذاء كافاللي إلى جانب شعر متموج قام بتحطيم دانيال المسكين الذي تعثر في اختيار زيه لأول مرة
    Je l'ai suivi à l'intérieur, je l'ai vu enlevé son costume. Open Subtitles تعقبته إلى الداخل رأيته وهو يخلع زيه
    Peut-être que quelqu'un va oublier un costume. Open Subtitles لكن، نعم من الممكن أن ينسى أحد زيه
    Il a payer 50$ rien que pour son costume. Open Subtitles دفعت 50 دولاراً فقط لأجل زيه وحده
    Et puis l'enterrement, le directeur a commencé à me poser toutes ces questions comme est-ce que je veux une veillée, est-ce que Barry doit porter son uniforme, quel genre de musique ils doivent jouer. Open Subtitles ومن ثم مدير الجنازة بدأ يسألني كل هذه أسئلة مثلاً لم أريد مشاهدة، يجب باري ارتداء زيه العسكري،
    Bien que licencié, il continue à préparer son déjeuner... à mettre son uniforme, à faire semblant de travailler. Open Subtitles اذن هو تم فصله بالفعل و مازال يعد لنفسه وجبات الغذاء ومازال يضع زيه و مازال يتظاهر بالذهاب للعمل
    Vous pouvez être sûr que son uniforme sera parfait. Open Subtitles يمكنكَ التأكد من أن زيه الرسمي سيكون مثالي
    Oui, ce serait bien, et je dois vérifier son uniforme. Open Subtitles نعم ذلك سيكون جيداً وأنا أحتاج لأن أتحقق من زيه الرسمي
    son uniforme est sous plastique, aucune photo de sa femme ni de son fils. Open Subtitles زيه العسكري في البلاستيك لا توجد صُور لزوجته وولده
    Que dira ce type, quand il verra que son uniforme a disparu ? Open Subtitles تساءل كيف سيشعر الرجل في ايفانستون عندما يكتشف اختفاء زيه الرسمي
    "que j'ai remarqué sa tenue, une chemise bien propre, Open Subtitles عندما إكتشفت أن زيه الرسمي تم غسله وكويه بشكل جديد
    Chaque matin il mettait son uniforme pour aller au bureau. Open Subtitles كل صباح يرتدي زيه و يذهب للمكتب
    Utilisation indue du drapeau, des insignes ou de l'uniforme de l'ennemi UN جريمة الحرب المتمثلة في إساءة استعمال عَلَم الطرف المعادي أو شارته أو زيه العسكري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more