"زيّ" - Translation from Arabic to French

    • costume
        
    • uniforme
        
    • tenue
        
    • uniformes
        
    • déguisement
        
    • blouse
        
    • habillé
        
    • déguisée
        
    • déguisé
        
    • déguisés
        
    • habillement ou
        
    Je ne vous ai presque pas reconnu sans votre costume d'Halloween. Open Subtitles مرحبًا، كدت لا أميّزك بدون زيّ عيد القدّيسين خاصّتك.
    Dans ce cas on peut prendre un costume pour le chien. Open Subtitles بما أنّنا سنكون هناك، بإمكاننا اِبتياع زيّ تنكّريّ للكلب
    Le mec, là-haut. est en uniforme de livreur du Burger Chalet. Open Subtitles صاحبنا هناك يبدو انه يرتدي زيّ مطعم برغر شاليه
    Sérieusement, ils allaient me renvoyer pour incapacité à entretenir correctement mon uniforme. Open Subtitles بكُل جدية , كانوا سيعملوا على عزلي من القيادة لعدم حفاظي على زيّ الرسمي في حالة تسوية
    C'est du gaspi, et un mauvais soutif peut ruiner une tenue pourtant minutieusement choisie. Open Subtitles والصدريّة الرديئة بإمكانها أن تفسد أيّ زيّ تكبّدت العناء في اختياره
    Et garde le costume sexy quand tu parles au Capitaine. Ca servira ta cause. Open Subtitles وابقي مرتديةً زيّ الجنس عندما تتحدّثين إلى القائد، فسيفيد هذا مسعاكِ
    Le costume sexy a marché. Le Capitaine m'a mise sur l'affaire. Open Subtitles لقد أجدى زيّ الجنس نفعاً فلقد الحقني القائد بالقضيّة
    Un soir, quand je suis rentrée, il avait mis un costume de vampire. Open Subtitles ذات ليلة، عدتُ للمنزل ووجدته يرتدي زيّ مصاص دماء
    Un costume ridicule... c'est tout ce que vous avez ? Open Subtitles إذن، زيّ سخيف هل هذا كل ما لديك؟
    Joli costume fait en 2 heures. Open Subtitles زيّ جميل بالنسبة لكونك دبّرته خلال ساعتين فقط.
    Tu peux sécher les cours, viens avec moi au boulot, et après mes cours on ira t'acheter un costume. Open Subtitles ،يمكنك أن تتغيب عن المدرسة ،وتأتي معي للعمل وبعد ذلك نذهب لشراء زيّ مناسب
    Tu vas quand même nettoyer du vomi et jeter des ordures, mais avec un uniforme plus classe. Open Subtitles مازلت ستقوم بتنظيف القيء وإلقاء القمامة في زيّ فاخر فحسب
    Si tu t'ennuie tu peux enfiler un uniforme bleu et travailler au scanner à bagages. Open Subtitles لو شعرت بالملل، فيُمكنك إرتداء زيّ أزرق والعمل على ماسح الأمتعة.
    J'ai enlevé mon uniforme de Pol Pot, j'ai pris le premier avion qui partait de Buenos Aires et je suis venue montrer mon respect. Open Subtitles مزقت زيّ بول بوت وآملت بأول رحلة خارج بوينس آرس .وأتيتُ بإحترامي
    Raté. La dernière fois, tu faisais honte à l'uniforme de la police. Open Subtitles آخر مرة رأيتك بها، كنت تعيب زيّ رجل الأمن.
    Pardon, monsieur, je viens chercher ma tenue de basket. Open Subtitles معذرةً يا سيّدي، جئت لأخذ زيّ كرة السلّة خاصّتي.
    Mais une fois que vous endossez la tenue, la tenue des Titans, vous êtes là pour travailler. Open Subtitles لكن عندما وَضعتَ ذلك الزيّ الرسمي على، الذي زيّ الرسمي , أنت أفضل تَجيءُ للعَمَل.
    Je suis dans une tenue qui coûte 1000$ et je bois du café qui est bon. Open Subtitles أنا في زيّ بتكلفة 1000 دولار وأنا أشرب قهوة طعمها طيب فعلاً.
    Les uniformes des détenus sont faits ici? Open Subtitles إذاً، هذا هو المكان الذي يصنعون به زيّ السجن ؟
    Que c'est un putain de déguisement? C'est un mode de vie. Open Subtitles هل تعتقدين أن هذا زيّ تنكري إنه أسلوب للحياة
    Je pense demander plus que la blouse de mon infirmière cette nuit. Open Subtitles أعتقدت بأن الليلة تتطلب شيئاً ما أكثر من زيّ الممرضة الأبيض
    On est habillé comme deux gentilles personnes de fêtes. Open Subtitles نحن نرتدي زيّ شخصين لطيفين ينتميان إلى حفلة!
    Une femme déguisée en chat, l'assistante de Batman, - Assistante ? Open Subtitles إمرأة في زيّ قطة زعم أنّها مُساعدة الرجل الوطواط...
    Ce gars déguisé en loutre n'a pas pu aller bien loin. Open Subtitles ولأيّ مكان عسى شابّ في زيّ ثعلب ماء أن يتوغّل بعيدًا؟
    On vient de voir 2 types embarquer, déguisés en pompiers. Open Subtitles لقد رأينا للتو رجلين وسيمين يرتديان زيّ الاطفائيين وهم يصعدون على متن المركب
    Cela inclut la discrimination fondée sur les préjugés envers les enfants qui sont exploités sexuellement à des fins commerciales, les enfants des rues ou les enfants en conflit avec la loi et la discrimination fondée sur l'habillement ou le comportement des enfants. UN ويشمل ذلك التمييزَ القائم على الأحكام المسبقة تجاه الأطفال المستغلين جنسياً لأغراض تجارية أو أطفال الشوارع أو الأطفال الجانحين، أو على زيّ الأطفال وسلوكهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more