"سأتحقق" - Translation from Arabic to French

    • Je vais vérifier
        
    • Je vérifie
        
    • Je vais voir
        
    • Je vérifierai
        
    • vais aller
        
    • J'irai
        
    • Je verrai
        
    • Je vais chercher
        
    Ok, d'accord, vous savez quoi ? Je vais vérifier votre alibi. Open Subtitles حسناً، عظيم، أتعرف أمراً، أنا سأتحقق من عذر غيابك.
    -Alors Je vais vérifier avec quelques-uns un de mes contacts. Open Subtitles سأتحقق من اتصالاتى الصناعيه لذا سيكون انتم الخمسه
    "Les années 80 ont appelé. Attendez, Je vérifie. Open Subtitles مرحباً ، اتصال من الثمانينيات لحظة واحدة ، سأتحقق
    Je vérifie ses cartes bancaires et ses relevés voir si je peux le lier à de gros dépôts. Open Subtitles سأتحقق من بطاقة الائتمان والسجلات المصرفية لمعرفة ما إذا يمكنني ربطه بأي ودائع كبيرة
    Je vais voir si la police d'état a retrouvé sa voiture. Open Subtitles سأتحقق إن تمكنت شرطة الولاية من إيجاد سيارته
    Non. Je vérifierai votre alibi. Ne quittez pas la ville. Open Subtitles كلا، سأتحقق من عذر غيابك، لا تغادر المدينة.
    Tu vas avec eux. Je vais vérifier. Open Subtitles اذهب انت مع هؤلاء الرفاق سأتحقق انا من ذلك
    Je vais vérifier, mais j'ai un truc à vous dire. Open Subtitles سأتحقق, لكن يجب علي أن أقول لك شيئاً في البداية
    Je vais vérifier la base de données, voir s'il y a eu d'autres mises en scène de suicides. Open Subtitles سأتحقق من برنامج العنف الجرائمي معرفة إذا كان أحدٌ يقوم بجرائم بوضع الإنتحار
    Je vais vérifier les douanes et la sécurité intérieure. Open Subtitles سأتحقق من الجمارك و إدارة النقل و المواصلات
    OK, Je vérifie dans tes affaires. On te rappelle. Open Subtitles حسناً، سأتحقق من أغراضك، وسأعاود الإتصال بك.
    Je vérifie le GPS. On le trouvera bientôt. Open Subtitles سأتحقق من جهاز تحديد المواقع، سنتعقبه قريباً.
    Il louait, donc, Je vérifie qui a le titre de l'endroit . Open Subtitles كان يؤجره لذا سأتحقق .ممّن كان يمتلك المكان
    - Je vérifie. - Son cabinet les représente. - Qui d'autre représente-t-il ? Open Subtitles سأتحقق من ذلك شركته تمثلهم من يمثله أيضاً ؟
    Je vais voir qui c'est avant de le laisser entrer. Open Subtitles سأتحقق ممّن يكونون قبل سماحي لهم بالدّخول
    Tu sais quoi ? Je vais voir l'arrière. Et si tu jetais un coup d'œil dans le coin ? Open Subtitles أوَتعرف، سأتحقق من الخلف، لمَ لا تُلقِ نظرة على المكان؟
    Je vais voir, mais je pense qu'elle est entrain de passer d'autre tests Open Subtitles سأتحقق من هذا ولكنني أعتقد أنها تخضع للمزيد من الفحوصات
    Je vérifierai deux fois le hyoid pour la microfracture. Open Subtitles سأتحقق مرة آخر عن وجود كسور دقيقة في الامية.
    Bien, à partir de maintenant, Je vérifierai le contenu du journal avant sa publication, d'accord ? Open Subtitles حسناً، من الأن فصاعداً سأتحقق من الصحيفة قبل نشرها، موافق؟
    Si vous m'entendez, je vais aller vérifier les dommages sur la coque d'abord, puis J'irai voir la liaison montante. Open Subtitles ‫إن كنت تسمعينني، ‫سأبحث عن أضرار محتملة ‫على بدن السفينة أولا، ‫ثم سأتحقق من هوائي الإرسال
    J'irai regarder ce cabanon, mais ça ne va pas être facile. Open Subtitles سأتحقق من ذلك الكوخ، ولكن لن يكون ذلك سهلاً
    Je verrai s'il y avait quelqu'un dans son entourage qui aurait quelque chose à voir à l'incendie involontaire. Open Subtitles حسناً، سأتحقق لو كان يتسكّع مع أحدٍ له علاقة بالحرائق المفتعلة.
    Je vais chercher aux écharpes tu vas voir aux miroirs Open Subtitles أنا سأتحقق قرب الأوشحة، أنتِ تفقدي قرب المرايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more